View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

14 junio 2007

Reservistas de EE.UU. prestan atención médica a guatemaltecos

El equipo estadounidense trató condiciones diversas

 

En un viaje que les colocó a 3.000 metros sobre el nivel del mar, un grupo de especialistas médicos militares trataron a más de 5.800 pacientes en la región de San Marcos en Guatemala.

Durante una misión de asistencia médica llamada Nuevos Horizontes, el equipo estadounidense trató condiciones tales como parásitos, gastritis, dolores musculares y óseos, diarrea, infecciones del tracto respiratorio superior y una gran variedad de otros problemas médicos.

Nuevos Horizontes es un ejercicio conjunto de ingenieros y asistencia humanitaria médica y cívica que se lleva a cabo anualmente en América del Sur y Central. Los especialistas militares también construyen clínicas y pozos de agua.

“Para esta misión compramos 50.000 dólares en medicamentos y ya hemos gastado nuestros suministros debido al volumen de pacientes que han acudido a recibir cuidados sanitarios gratuitos”, dijo Melissa Triche, planificadora médica para el Programa de especialistas de salud internacional del ejército de Estados Unidos.

Para los miembros del equipo médico, la misión ofrece una oportunidad para zambullirse en una cultura extranjera. Una de las mayores dificultades es la comunicación con los pacientes ya que la mayoría sólo habla español.

“Al principio fue un desafío tratar con pacientes y aprender a comunicarse en español con ellos”, declaró el técnico médico John Gillespie.

Sin embargo, “el dolor y la enfermedad son universales”, dijo. “Después de unas palabras uno puede entender lo que les ocurre y ayudarles de la forma que sea necesaria”.

Para el líder del grupo el idioma no fue un problema. Roberto Caro, cirujano y original de Puerto Rico, no sólo pudo comunicarse efectivamente con los pacientes sino también ayudar al grupo a tratar con la plantilla médica y el ejército guatemalteco.

“Ser bilingüe ayuda tremendamente”, dijo Caro. “Puedo entenderme con los pacientes y ellos conmigo. Creo que los pacientes se abren más conmigo porque no tienen que comunicarse por medio de un tercero”.

Berner Stuardo Vivar Rivera, un doctor del ejército guatemalteco, tuvo la oportunidad de trabajar junto con los especialistas médicos estadounidenses, de tratar pacientes así como contestar a consultas cuando los médicos estadounidenses le planteaban preguntas.

“Quiero expresar mi gratitud al grupo” dijo. “He visto la generosidad de cada uno, ofreciendo su conocimiento y experiencia para ayudar a mi gente sin discriminación”.

Vivar fue “un gran recurso”, comentó Caro. “Pudo explicarnos las costumbres y los remedios locales. Ha sido un fantástico intercambio de conocimientos médicos”.

“Es más duro de lo que esperaba y más exigente a nivel físico que cualquier cosa que haga normalmente”, dijo el dentista Joan Salido.

“Las condiciones dentales de los niños son preocupantes porque las caries se pueden prevenir fácilmente. A veces es simplemente descorazonador, pero al mismo tiempo satisfactorio porque uno sabe que está ayudándoles a seguir una mejor vía hacia la salud”.

El equipo dental de cuatro personas examinó un promedio de 67 pacientes cada día y extrajo más de 1.100 piezas dentales.

Un equipo de optómetras de tres personas examinó a más de 1.600 pacientes y graduó la vista a alrededor de 750 de estos recetándoles lentes correctoras.

“Es evidente que la elevada altitud afecta a la vista”, dijo Clifton Poling, optómetra. “La zona recibe más daños de rayos ultravioletas y cataratas”. También es cuestión de “no cuidarse” comentó, “ya que los cuidados de la salud no están siempre disponibles o al alcance de estas personas”.

“Vi a una paciente de 86 años que fue operada de cataratas hace algunos años. La lente de su ojo fue extraída y nunca reemplazada”, dijo Poling. “Pudimos darle unas lentes de aumento 10, y entonces vio. Sólo se sentó allí y sonrió”.

Además de cuatro médicos que hablan español en el equipo, la misión recibió ayuda de 28 estudiantes del cercano colegio universitario de San Carlos.

“Los intérpretes hicieron un estupendo trabajo”, comentó Caro. “No creo que hubiéramos podido hacer este gran trabajo sin ellos”.

El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http//usinfo.state.gov/esp)

Marcar página con:    ¿Qué es esto?