View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

21 diciembre 2007

Saludo del presidente George Bush en ocasión de la Navidad de 2007

Agradece el mensaje de Jesucristo, de amor y compasión

 

(comienza el texto)

En su mensaje navideño, el presidente George Bush dijo que el recuerdo del nacimiento de Jesús llena nuestras almas con gratitud por las muchas bendiciones en nuestras vidas y por la promesa de que el propósito de Dios es la justicia y su plan es la paz

A continuación una traducción extraoficial del mensaje navideño del presidente:

LA CASA BLANCA
Oficina del Secretario de Prensa
Para difusión inmediata
21 de diciembre de 2007

Navidad 2007

"Pero el ángel le dijo ‘No temas María, tienes el favor de Dios. Tendrás un hijo y le darás el nombre de Jesús. Será grande y se llamará Hijo del Altísimo y su reino no tendrá fin” Lucas 1:30-33

En la temporada navideña nuestro pensamiento se dirige la fuente de alegría y esperanza nacido en un humilde pesebre en una noche santa hace más de 2.000 años. Cada año, en todas partes los cristianos celebran esta vida única que cambió el mundo y que hoy sigue cambiando a los corazones. Este sencillo y conmovedor relato sobre el nacimiento de Jesús llena nuestras almas con gratitud por las muchas bendiciones en nuestras vidas y la promesa de que el propósito de Dios es la justicia y su plan es la paz.

En esta temporada especial del año agradecemos por el mensaje de Cristo, de amor y compasión y se nos recuerda nuestra responsabilidad de servir. Estados Unidos está bendecido por tener ciudadanos que extienden su mano compasiva para ayudar a los hermanos y hermanas en necesidad. Recordamos también a nuestros valientes hombres y mujeres en uniforme que se han ofrecido como voluntarios para defendernos en tierras lejanas. Muchos de aquellos que han respondido al llamado del deber pasan la Navidad lejos de su casa y separados de sus familias. Honramos su sacrificio, le pedimos a Dios que los cuide a ellos y sus familias, y rezamos por su retorno seguro.

La Navidad es el momento de alegrarse al recordar el nacimiento de Jesucristo. Laura y yo oramos para que su Navidad sea bendecida con la familia y la amistad, y les deseamos un día de buenas nuevas.

Feliz Navidad.

GEORGE W. BUSH

(termina el texto)

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://usinfo.state.gov/esp)

Marcar página con:    ¿Qué es esto?