2008.05.06
(转载本文不受版权限制)
美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》从白宫获悉,布什总统于5月6日在白宫签署众议院第4286号法案(H.R. 4286),授予昂山素季(Daw Aung San Suu Kyi)国会金质奖章(Congressional Gold Medal)并发表讲话。以下是讲话的中译文,由国务院国际信息局翻译。
————————————————————————
白宫
新闻秘书办公室
2008年5月6日
总统在签署众议院第4286号法案(H.R. 4286)
授予昂山素季(Daw Aung San Suu Kyi)国会金质奖章(Congressional Gold Medal)时发表的讲话
椭圆形办公室
东部夏令时上午8:49
总统:我刚签署了参众两院领袖通过的一项法案,他们同我一起授予昂山素季国会金质奖章以示嘉奖。
这位勇敢的女性为全体缅甸人民的自由大声呐喊,发出强有力的声音与目前统治缅甸的军人政权抗争。这是她应得的荣誉。
缅甸遭受了非常严重的自然灾害。劳拉和我以及参众两院议员向缅甸人民表示衷心的慰问。美国提供了初步的援助,我们还要提供更多的援助。我们准备派遣美国海军部队(U.S. Navy)协助搜寻遇难者,协助寻找失踪者,协助稳定局势。但为了能提供这些援助,缅甸军人政权必须允许我们的灾害评估人员入境。
为此,我们向军人统治者发出的信息是:让美国来帮助你们,帮助缅甸人民。我们的心向着缅甸人民。我们希望帮助他们抗击这场严重的灾害。同时,我们当然也希望他们能在一个自由的社会生活。
我感谢你们的领导作用,感谢你们决定宣布美国支持这位勇敢的女性。谢谢大家。
完 东部夏令时上午8:51
美国国务院国际信息局http://usinfo.state.gov