View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

2007.05.16

伊朗现代艺术融合古波斯文化标志与现代创作手段

 
放大相片
《第一节奏》
法特希于2006年在画布上创作的丙烯画《第一节奏》(图片由法特希提供)

美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》

Carolee Walker

华盛顿 -- 伊朗的年轻艺术家把传统的波斯象征标志融入许多抽象主义、极简主义或甚至数码和视频艺术作品中。这些作品最近在华盛顿的默里迪恩国际中心(Meridian International Center)展出。

这些文化象征让伊朗的观众与主题为"希望与梦想:崭露头角的伊朗新一代"(Wishes and Dreams: Iran's New Generation Emerges)的艺术作品产生共鸣,同时也感受与自己传统遗产的亲和。但即使对美国观众来说,这些象征也增添了深度、对比度和吸引力。这些能为大众接受并给人以美感的现代作品,向美国人民展现了现代的伊朗。

本次展览的主管专家之一、默里迪恩国际中心的马修斯(Nancy Matthews)表示,她与另一位主管专家、德黑兰现代艺术博物馆(Tehran Museum of Contemporary Art)前馆长阿扎尔(A. R. Sami Azar)是在伊朗首都德黑兰收集到这些崭露头角的艺术家的代表艺术作品。

马修斯说:"今天伊朗人口中绝大多数为40岁以下的年轻人;这个适时举办的展览以他们为主。"在这里展出作品的艺术家的年龄在22岁至44岁之间。

马修斯向《美国参考》记者表示,"德黑兰的艺术场景十分红火,我们想在展览会中收入代表着最普遍潮流的作品。"所有的作品都属于美国观众会感到熟悉的现代类作品,其中包括:肖像特写、极简主义、抽象主义、表现主义、数码影像和视频映像。

由默里迪恩国际中心和德黑兰大学艺术博物馆联合主办的这个艺术展在华盛顿的展期到7月29日结束,然后这些作品将赴其他8个城市展出,直至2008年底为止。美国国务卿赖斯(Condoleezza Rice)赞扬说,伊朗艺术家的作品架起一座沟通伊朗和美国文化的桥梁。

在画布上以黑色作底、用白色笔触一道道挥就的双连丙烯画作《第一节奏》(Rhythm 1)里展示的是各种书法形状。艺术家法特希(Golnaz Fathi)向《美国参考》记者表示,她喜欢书法──伊朗的传统艺术形式──"绕着画布无声无息地飞舞"所产生的"遒劲"之感。法特希利用音乐来激发灵感;然后毫不顾及具体字母或字词地画出各种书法造型。

法特希说,她注意到一些观看她画作的伊朗人设法"读懂"她的作品或试图找出其中的"秘密信息"。

她笑着说:"我的画作里存在秘密,但不在'字'里面。"

艺术家从文化交流项目中获益

放大相片
《飞鸟》
由印象派画家哈希米创作的《飞鸟》取材于一首诗歌。(图片由哈希米提供)

法特希是应国务院教育和文化事务局(Bureau of Educational and Cultural Affairs)主办的文化交流项目之邀于5月来到华盛顿的14名参展艺术家之一。这些伊朗艺术家在华盛顿参观了博物馆和画廊,并与当地艺术家见面,随后前往纽约和堪萨斯市。

在为期三周的美国之旅结束前,这些伊朗艺术家还将前往新墨西哥州圣菲市,与当地艺术界人士见面。马修斯说,马苏米(Alireza Masoumi)在创作《星期五》(Friday)时使用的明亮的绿松石色和浓重的沙灰色,让美国观者不禁联想到新墨西哥州的风光。但马苏米的画作中"在碧绿天空映衬下的人形山丘"和其他一些传统的波斯图案,据画家本人说,则是多次往返于伊朗南部地区时获得的灵感。

极简抽象派艺术家哈基姆(Vahid Hakim)也表示他的创造灵感来自沙漠,他运用油墨将传统的波斯鞍囊的编织工艺再现于纸上。他还利用缠绕笔法刚柔并济地体现出沙漠中小沙丘的质地。

马修斯介绍说,哈埃里扎德(Rokneddin Haerizadeh)创作的两只鹦鹉啄食一碗樱桃的绘画作品"充满着波斯文化中的象征物"。从壁布到鹦鹉和樱桃,哈埃里扎德利用印象派手法创作出一幅叙事画。他在参展说明中指出,波斯绘画具有叙事性传统,"而我正在探索一种现代叙事手法"。马修斯表示:"伊朗人能看懂象征图案的含义,而美国人则能欣赏这幅画作展现的生活近景及其对日常物体的运用。"

画家哈希米(Nargess Hashemi)对《美国参考》表示,她创作《飞鸟》(Bird in Flight)时受到了法鲁赫扎德(Forough Farokhzad)的诗作《鸟儿仅仅是鸟儿》(The Bird Was Only a Bird)的启发,但这幅印象派绘画作品要表现的是"情感"。哈希米说,她不在画布上使用传统象征图案,人们要理解这幅画必须要调动"情感,而不是大脑"。

马修斯说,很多参展艺术家深受13世纪波斯诗人鲁米(Jelaluddin Rumi)的影响,其中包括创作《一个女人之梦》(Dream of a Woman)的画家皮尔哈舍米(Afshin Pirhashemi)。皮尔哈舍米表示:"我喜爱鲁米的诗作,并在创作中大量借用其诗作中的神秘意像。"

装置艺术家宰哈塔卜(Shahnaz Zehtab)的作品《创世之谜》(Mystery of Creation)取材于一个象征天堂的伊甸园,作品利用几何图案及其间隙表现天神在伊斯兰艺术中的存在。宰哈塔卜在参展说明中指出:"苍穹的间隙体现了人类所受的种种局限。"

录像艺术家卡西米(Amirali Ghasemi)和纳达利安(Ahmed Nadalian)运用影像来展现伊朗的当代生活。卡西米拍摄的轻松幽默的《咖啡馆中的女士》(Coffee House Ladies),利用录像机记录了她们的交谈。他在参展说明中指出:"伊朗的咖啡馆在某种程度上是社会自由的标志。"为使片中人物不暴露身份,卡西米隐去了正在谈论珠宝和朋友的这些女士的脸部。

马修斯介绍说,"她们谈论的是任何地方的女性都关心的话题",她们不过是闲聊,并没有"谈论任何大事"。

纳达利安的作品《河里还有鱼吗?》(Does the River Still Have Fish?)是对环境遭到破坏而作出的有力评论。纳达利安将简单的鱼形和其他图案刻在石头和卵石上,然后把它们放进河里。他拍摄的录像片运用特写镜头追踪这些刻有图案的石头在遭到推土机威胁的河床上"游动"的情形,有些"鱼"在河里破碎。

马修斯说,纳达利安在华盛顿参加由教育和文化事务局主办的交流项目期间,带着工具前往华盛顿西北区的石溪(Rock Creek)公园拣石头,并在上面刻出图案。他随后将这些刻好的"鱼"放进石溪中。

(完)

美国国务院国际信息局http://usinfo.state.gov

网络书签工具:    详细介绍