02 می 2008
اعلام حمایت قاطع گروه چهارگانه از مذاکرات کنونی اسراییل و فلسطینیان
آغاز متن
وزارت خارجه ایالات متحده آمریکا
دفتر سخنگو
2 مه 2008
متن سخنان
کاندالیزا رایس، وزیر خارجه
بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل
سرگئی لاوروف، وزیر خارجه روسیه
خاویر سولانا، نماینده ارشد سیاست خارجی و امنیتی مشترک اروپا
بنیتا فررو- والدنر، نماینده روابط خارجی
دیمیتری روپل، وزیر امور خارجه اسلوانی
و تونی بلر، نماینده گروه چهارگانه
هماهنگ کننده: صبح همگی بخیر. خانم ها و آقایان رسانه های مختلف، گروه چهارگانه خاورمیانه امروز صبح تشکیل جلسه داد. آقای بان کی مون، دبیرکل سازمان ملل، ریاست این جلسه را بر عهده داشت و به طور خلاصه بیانیه گروه چهار را به اطلاع شما خواهد رساند. پس از آن ما به پرسش های شما از هر یک از اعضای حاضر در جلسه پاسخ خواهیم داد. در سمت راست آقای بان، دبیرکل سازمان ملل، به ترتیب کاندالیزا رایس، وزیر خارجه ایالات متحده؛ آقای دیمیتری روپل، وزیر امور خارجه اسلوانی؛ رییس اتحادیه اروپا و آقای تونی بلر، نماینده ویژه گروه چهار گانه خاورمیانه نشسته اند. در سمت چپ دبیرکل، به ترتیب آقای سرگئی لاوروف، وزیر خارجه فدراسیون روسیه؛ آقای خاویر سولانا، نماینده ارشد سیاست خارجی و امنیتی مشترک و دبیرکل اتحادیه اروپا و خانم بنیتا فررو- والدنر، نماینده روابط خارجی و سیاست همسایگان اروپایی اتحادیه اروپا حضور دارند.
اول، آقای دبیرکل
بان، دبیرکل سازمان ملل: خانم ها وآقایان، صبح شما بخیر. امروز صبح گروه چهارگانه در لندن جلسه داشت. من خرسندم که نتایج مذاکرات ما در جلسه صبح را به اطلاع شما برسانم.
گروه چهارگانه با اعلام حمایت قاطع خود از مذاکرات کنونی بین اسراییل و فلسطینیان، از طرفین خواست تا هر اقدام لازمی را جهت هدف مشترک دستیابی به یک توافقنامه در مورد تاسیس کشور فلسطین تا پایان سال 2008 انجام دهند. گروه چهار با قدردانی از طرفین به دلیل مذاکرات پیوسته و فشرده آنها، بر نیاز مبرم به پیشبرد این مذاکرات تاکید کرد و از جامعه بین المللی خواست تا به صورتی سازنده به حمایت های خود از این مذاکرات با هدف تاسیس کشور فلسطین در کرانه غربی و غزه و پایان بخشیدن به درگیری ها، ادامه دهد.
گروه چهارگانه بر اهمیت پیشرفت محسوس روند کنونی برای ایجاد اعتماد و به وجود آوردن فضایی مناسب برای مذاکرات تاکید کرد. گروه چهارگانه از اقدامات قاطع هر دو طرف پیش از جلسه سه جانبه بین رایس، وزیر خارجه؛ فیاد، نخست وزیر و باراک، وزیر دفاع استقبال کرده و بر اهمیت اجرای سریع و بی وقفه این موارد و تعهدات پیشین به منظور پیشبرد شرایط کنونی، تاکید کرد. گروه چهارگانه ضمن توجه به اقدامات مثبت انجام شده مانند حذف برخی از پاسگاه های نظامی و موانع ایجاد شده در جاده ها توسط اسراییل و بهبود شرایط امنیتی توسط مقامات فلسطینی، اظهار داشت که هنوز برای پیشبرد اوضاع کنونی به منظور تغییر شرایط زندگی در کرانه غربی و دستیابی به اهداف سیاسی، اقدامات زیادی برای انجام دادن باقی مانده است.
در همین راستا، گروه چهارگانه با اعلام حمایت خود از تونی بلر، نماینده این گروه، بر نیاز مبرم به پیشرفت و هماهنگی بین طرفین کمک کننده تاکید کرد. این گروه همچنین بر حمایت جدی خود از کنفرانس برنامه ریزی شده بیت لحم در زمینه سرمایه گذاری بخش خصوصی در ماه مه و توافق طرفین برای توسعه شرایط امنیتی و اقتصادی در جنین، که می تواند الگویی برای پیشرفت های مهم در اوضاع کنونی باشد، تاکید کرد.
گروه چهارگانه با اشاره به اهمیت خاص اصلاحات قضایی، گفت که در انتظار اجلاسی که قرار است در ماه ژوئن در ارتباط با توسعه و هماهنگ کردن کمک های ارایه شده در این زمینه در برلین برگزار شود، خواهد بود.
گروه چهارگانه از هر دو طرف خواست تا به تعهدات خود طی نقشه راه عمل کنند و از هر اقدامی که موجب تضعیف اعتماد و یا لطمه زدن به نتایج مذاکرات می شود، خودداری ورزند. در همین راستا، گروه چهارگانه نگرانی جدی خود را نسبت به ادامه روند اسکان اسراییلی ها ابراز داشته و از اسراییل خواست تا تمامی روند اسکان شامل رشد طبیعی اسراییلی ها را متوقف کرده و پاسگاه های مرزی خود را که پس از مارس 2001 ایجاد کرده است، حذف کند. این گروه از مقامات فلسطینی خواست تا به تعهدات خود را مبنی بر مبارزه با تروریسم عمل کرده و اقدامات خود در راستای بازسازی و توجه مجدد به سیستم امنیتی خود تسریع کنند. این گروه از اسراییل و مقامات فلسطین خواست تا همکاری های خود در این زمینه را افزایش داده و روند ارایه کمک های امنیتی به مقامات فلسطینی را تسهیل کنند.
گروه چهارگانه ادامه حملات موشکی از غزه به جنوب اسراییل شامل سدروت و اشکلون، و همچنین حملات تروریستی به یک مدرسه علوم دینی در بیت المقدس در 6 مارس را محکوم کرد. گروه چهار همچنین نگرانی جدی خود را درباره تلفات غیرنظامیان فلسطینی مانند کشته شدن اخیر یک مادر و چهار فرزند او در غزه را ابراز کرد. این گروه خواستار پایان بخشیدن به تمامی خشونت ها و اعمال تروریستی شده و از تمامی طرفین درگیر خواست تا هر اقدام ممکنی را در تطابق با قوانین بین المللی جهت محافظت از غیرنظامیان انجام دهند.
گروه چهارگانه با ابراز نگرانی عمیق درباره شرایط بشردوستانه در غزه، خواستار تداوم روند ارایه کمک های اضطراری و بشردوستانه و خدمات ضروری در غزه بدون هیچ مانعی شد. این گروه همچنین نگرانی جدی خود را نسبت به محاصره غزه، با توجه به تاثیر این امر بر اقتصاد و زندگی روزانه فلسطینی ها، ابراز داشت. گروه چهارگانه حملات تروریستی به مرکز سوختگیری نهال از (Nahal Oz) در 9 آوریل را محکوم کرده و گفت که اینگونه حملات به مناطق مرزی غزه، منجر به ایجاد وقفه در تامین خدمات ضروری شده و به منافع مردم فلسطین ضربه می زند. شرکت کنندگان در این جلسه، به طور جدی از اسراییل، مقامات فلسطینی و مصر خواستند تا برای دستیابی به یک راهکار جدید در مورد غزه که امنیت تمامی اهالی غزه را تامین کنند به هرگونه اقدام تروریستی پایان بخشند، زمینه بازگشایی کنترل شده و دئیمی مرزهای غزه را به منظور کمک های بشردوستانه و فعالیت های تجاری فراهم آورند، به حمایت دولت قانونی فلسطین برخیزند و شرایط را برای اجرای توافقنامه سال 2005 مبنی بر حرکت رو به جلو و دستیابی به اهداف ، با یکدیگر همکاری کنند.
گروه چهارگانه ضمن انتظار دستیابی به نتایجی سازنده در اجلاس کمیسیون تک منظوره برقراری رابطه، از تمامی طرفین خواست تا آنچه را که از دستشان برمی آید برای حمایت از افزایش توانایی های موسسات فلسطینی و توسعه اقتصادی فلسطین انجام دهند. این گروه از تمامی ارائه کنندگان کمک خواست تا به تعهدات خود در کنفرانس ارایه کنندگان کمک پاریس در دسامبر 2007 عمل کنند. گروه چهار با تاکید بر نقش حساس کشورهای عرب در حمایت از فرایند صلح و اهمیت طرح صلح اتحادیه عرب، از کشورهای عرب خواست تا از پروسه آناپولیس حمایت سیاسی و مالی کنند.
گروه چهار همچنین درباره پیشنهاد برگزاری یک مجمع بین المللی در مسکو به منظور حمایت پایدار از طرفین در مذاکرات و تلاش های کنونی آنها، بحث و تبادل نظر کرد.
گروه چهارگانه به نمایندگان خود این اختیار را داد تا به تلاش هایشان جهت تسهیل روند دستیابی به تمامی این اهداف ادامه دهند.
گروه چهارگانه مجدداً بر تعهد خود نسبت به ایجاد صلحی پایدار، عادلانه و همه جانبه در خاورمیانه بر مبنای قطعنامه های 242، 338، 1397 و 1515 شورای امنیت سازمان ملل تاکید کرد.
بسیار متشکرم.
هماهنگ کننده: شما اکنون می توانید سوالات خود را از هر یک از اعضای حاضر در جلسه بپرسید. لطفاً نام خود و رسانه خود را معرفی کنید.
پرسش: ارشد محمد از رویترز. در مورد پایبندی کشورهای عرب به تعهدات خود، تنها سه کشور عضو اتحادیه عرب واقعاً به تعهدات خود عمل کرده اند و کمک های مالی را که برای حمایت از بودجه فلسطین متعهد شده بودند، پرداخت کرده اند. آیا این به آن معناست که آنها به فرآیند صلح مورد حمایت ایالات متحده اطمینان ندارند و نمی خواهند تا پول خود را صرف حمایت از مقامات فلسطینی کنند؟ و شما قصد دارید در اجلاس آتی گروه چهار با کشورهای عرب به آنها چه بگویید؟
و آقای لاوروف، وزیر خارجه، در مورد کوسوو. همانگونه که آگاهید، امروز بعدازظهر همتایان اروپایی و آمریکایی شما جلسه ای در مورد کوسوو دارند که روسیه از این جلسه حذف شده است. آیا روسیه در این جلسه مواضع خود را اعلام خواهد کرد؟
رایس، وزیرامور خارجه: پیش از هر چیز اجازه دهید بگویم که کمیسیون تک منظوره برقراری رابطه که به زودی تشکیل جلسه خواهد داد، هم وضعیت تعهدات داده شده در پاریس و هم اقدامات لازم جهت حمایت از توسعه و ثبات اقتصادی برای مقامات فلسطینی و بالطبع برای مردم فلسطین را بررسی خواهد کرد. و ما همچنین در انتظار بررسی گزارش تونی بلر، نماینده ویژه گروه، در این زمینه خواهیم بود. سلام فیاض در این اجلاس شرکت خواهد کرد و در مورد اقدامات در دست انجام توسط فلسطینی ها صحبت خواهد کرد.
هنگامی که ما درباره تعهدات ارائه شده در پاریس که تا کنون باید به آنها عمل می شد، صحبت می کنیم، باید به خاطر داشته باشیم که این موضوع شامل ایالات متحده نمی شود. این مربوط به مردم فلسطین و موسسات قانونی فلسطینی که توسط مقامات فلسطین و دولت سلام فیاد اداره می شوند، است.
من خرسندم که تعهداتی بوده که به آنها عمل شده است. اما بدیهی است که هنگامی که شما قولی می دهید، باید به آن عمل کنید و این نکته ای است که من به تمامی کشورها خاطرنشان خواهم کرد.
وزیر خارجه، لاوروف: در مورد کوسوو، من در اجلاسی که همکاران غربی من برگزار کرده بودند، شرکت کردم. ظاهراً این برداشت وجود دارد که گروه چهار در این مورد بدون روسیه برگزار خواهد شد. همکاران ما این حق را دارند که در مورد هر موضوعی که می خواهند بین خود به گفتگو بپردازند. ما احساس حذف شدگی نمی کنیم. موضوع کوسوو در دستور کار شورای امنیت سازمان ملل قرار دارد که روسیه یک عضو دایم آن است، به همین علت ما احساس نمی کنیم که حذف شده ایم.
پرسش: (نامسموع) یونایتد پرس اینترنشنال. پرسش من از آقای بلر و دکتر رایس است. شما قصد دارید چه فشارهایی را در عمل بر اسراییل وارد کنید تا محدودیت هایی را که بر اقتصاد فلسطین اعمال کرده است، قطع کند. بسیار ممنونم.
آقای بلر: طی چند ماه گذشته ما در حال کار بر روی یک رشته از طرح های پیشنهادی برای بهبود شرایط در کرانه غربی بوده ایم. این پیشنهادها در زمینه پروژه های اقتصادی، حذف محدودیت های موجود برای حرکت رو به جلو و دستیابی به اهداف و حصول اطمینان از این موضوع که فلسطینیان عادی در کرانه غربی شانس برخورداری از یک زندگی بهتر را دارند، بوده است.
من امیدوارم طی چند هفته آینده ما به پاسخ قطعی در مورد تمامی این موضوعات مورد بحث دست یابیم. و من فکر می کنم که بدیهی است که در حال حاضر توجه زیادی به مساله غزه شده و در آن مورد بحث شود. اما در مورد کرانه غربی، مقامات فلسطینی واقعاً تلاش های زیادی کرده اند و کشورهای اهداء کننده کمک نیز حمایت های زیادی از این موضوع کرده اند. اگر ما می توانستیم که موافقت اسراییل و مقامات فلسطینی را در مورد این مجموعه اقدامات جلب کرده و آنها را اجرا کنیم، این موضوع سبب تغییر چشمگیری در شرایط مردم کرانه غربی می شد.
به همین علت، چند هفته آینده در این زمینه بسیار تعیین کننده خواهد بود. در واقع اقتصاد کرانه غربی در حال رشد است. رکود اقتصادی که در سال 2006 اتفاق افتاد، طی سال 2007 روندی معکوس به خود گرفت. اکنون اقتصاد کرانه غربی روندی رو به رشد دارد، اما اگر مقامات فلسطینی، کشورهای اهداء کننده کمک و اسراییل هرآنچه را که در توانشان است، در تطابق با اوضاع امنیتی برای بهبود شرایط در منطقه، انجام دهند، رشد اقتصادی کرانه غربی افزایش بیشتری خواهد یافت. و بدیهی است که این اقدامات در ارتباط با مناطق اشغال شده نیز خواهد بود، اما در عین حال این اقدامات به مساله توانایی های امنیتی فلسطین نیز خواهد پرداخت، زیرا این دو مورد دارای اهمیت زیادی هستند. از همین رو ما نتایج را خواهیم دید.
رایس، وزیرامور خارجه: ما همکاری های تنگاتنگی با تونی بلر و هیات نمایندگان او داشته ایم. هم ژنرال فریزر، که بر اجرای نقشه راه نظارت می کند و هم ژنرال جونز، که برای هماهنگی کلی تلاش های آمریکا در برخی از زمینه های نقشه راه فعالیت می کند، نیز همکاری های نزدیکی با تونی بلر داشته اند. دلیل این امر نیز آن است که انجام این اقدامات به صورت کلی و یا به شیوه ای جامع بسیار مشکل است. این پروسه دارای جزییات بسیار خاصی می باشد. مانند مساله یک ایست بازرسی و یا محل بازرسی وسایط نقلیه در مرز که مانع از فعالیت های اقتصادی در شهر می شود. و مسایل جزیی خاصی وجود دارند. من فکر می کنم که مساله کنونی ما، دستیابی به روش هایی کارآمدتر برای یافتن موضوعاتی که می توان در زمینه آنها به پیشرفتی واقعی دست یافت و نظارت بر روند پیشرفت طرفین در زمینه این موضوعات است. به عنوان مثال، در مورد 50 ایست بازرسی که اسراییل قول داده بود آنها را جمع آوری کند، اکنون ما اطلاعات جامعی درباره تاثیر این ایست ها بازرسی داریم و می توانیم این اطلاعات را در اختیار اسراییل بگذاریم، زیرا این یک پروسه بسیار خاص است که نیاز به کار زیادی دارد. من باید از نماینده گروه چهار بسیار تشکر کنم، زیرا او با کمک ما پروسه ای را آغاز کرده است که به ما اجازه می دهد شروع به ایجاد تغییراتی کنیم که اثرات آن تنها محدود به زندگی مردم یک دهکده خاص در فلسطین نمی شود، بلکه در سطح کلی بر اقتصاد فلسطین تاثیر خواهد گذاشت.
پرسش: متشکرم. نیکلاس کرالف از واشنگتن تایمز. سوال من در مورد کوسوو می باشد، زیرا اغلب شما در مورد مساله کوزوو نیز فعالیت می کنید. وزیر لاوروف، شما به شورای امنیت سازمان ملل اشاره کردید و دبیرکل سازمان ملل اینجا حضور دارند. آیا شما فکر می کنید که صدور یک قطعنامه دیگر توسط سازمان ملل برای حل و فصل شرایط کنونی در کوسوو و احتمالاً برای کمک به اتحادیه اروپا به منظور پذیرش برخی از مسئولیت ها لازم است؟
و در مورد کشورهای اهداءکننده کمک نیز ظاهراً به علت برخی از مسایل مرتبط با به رسمیت شناختن، محدودیت های زیادی وجود دارد. شما در این زمینه و برای حصول اطمینان از این موضوع که کوسوو به منابع مالی مورد نیاز خود دسترسی خواهد داشت، چه خواهید کرد؟
وزیر خارجه، لاوروف: به اعتقاد من سیاست ایجاد (غیرقابل شنیدن) شرایط کنونی، سیاستی است که نمی تواند موفقیت آمیز باشد. هر اتفاقی که در داخل و در همسایگی کوسوو و با همکاری جامعه بین المللی اتفاق می افتد، باید بر مبنای پذیرش محدودیت های هر دو طرف شامل بلگراد و پریستینا باشد. و هر پیشنهاد جدیدی که خارج از چهارچوب قطعنامه 1244 باشد، باید (غیر قابل شنیدن).
رایس، وزیرامور خارجه: احتمالاً پیش از (نامسموع) ریاست اتحادیه اروپا. به همین علت اجازه دهید که من تنها به این نکته اشاره کنم که استقلال کوزوو توسط تعدادی از کشورهای جهان به رسمیت شناخته شده است و ما قصد داریم تا از طریق تامین منابع، کمک های اهداء شده از جانب دیگر کشورها و همچنین تایید این مطلب که اکنون دیگر نمی توان شرایط را به وضعیت زمانی که کوزوو اعلام استقلال نمود و بسیاری از کشورها از جمله ایالات متحده آنرا به رسمیت شناختند، برگرداند، به موفقیت این کشور کمک کنیم. وضعیت اکنون بسیار حساس است. ایالات متحده به صراحت اعلام کرده است که انتظار دارد کوسوو و صربستان متحدان خوبی برای این کشور باشند. ایالات متحده خواستار روابط دوستانه و خوبی با صربستان است و ما برای دستیابی به این روابط تلاش کرده ایم. صربستان یک عضو PFP برای ناتو است و به تازگی یک توافقنامه را با اتحادیه اروپا امضا کرده است. به اعتقاد من این دو کشور جدا از هم، در حال پیشروی به سوی آینده خود هستند که امیدواریم این آینده برای مردم این دو کشور بهتر از گذشته آنها باشد.
وزیر خارجه، روپل: در مورد پرسش شما مبنی بر اینکه آیا تصویب یک قطعنامه دیگر برای حل مشکل کووو لازم است یا خیر، تا جایی که من می دانم، قطعنامه 1244 نقشی اساسی به اتحادیه اروپا در این زمینه داده است. همانگونه که می دانید اتحادیه اروپا در دسامبر 2007 به اتفاق آرا و با رضایت طرفین، تصمیم گرفت تا یک هیات را به کوزوو اعزام کند و چهارچوب قانونی کنونی نسبت به شرایط زمان آغاز فعالیت این هیات، پیشرفت زیادی کرده است. در حقیقت، همانگونه که وزیر رایس اشاره کردند، اتحادیه اروپا دوستی برای تمامی کشورها است (غیر قابل شنیدن) و ما حداکثر تلاش خود را انجام می دهیم تا (غیر قابل شنیدن) غربی را به اتحادیه اروپا نزدیک کنیم.
پرسش: وزیر خارجه ایالات متحده. بسیاری در خاورمیانه، اکثریت (نامسموع) معتقدند که اینگونه اجلاس (غیر قابل شنیدن) در آناپولیس. این اجلاس شرایط (نامسموع) مالی و در ارتباط با سرمایه گذاری خواهد بود. حقیقت این است که مشکل مربوط به سرزمین های اشغالی است، زیرا اگر سرزمین شما اشغال شده باشد، تمامی فعالیت ها متوقف خواهند شد و هیچ توجیهی برای سرمایه گذاری در سرزمین های اشغال شده وجود ندارد. در گذشته، اتحادیه اروپا، ایالات متحده و تمامی کشورهای دیگر برای ایجاد موسسات (نامسموع) سرمایه گذاری می کردند. اما اسراییل همه چیز را از بین برده است و آنچه که ما اکنون احتیاج داریم تعهدی برای پایان بخشیدن به این اشغال است. این اجلاس تنها برای وقت کشی تا زمان انتخابات آینده و (غیر قابل شنیدن) است. شما چگونه می توانید این پیام را به مردم خاورمیانه برسانید؛ آیا هیچ جدیتی و هیچ دستاورد ممکنی تا پیش از پایان سال 2008 وجود خواهد داشت؟
رایس، وزیرامور خارجه: متشکرم. در حقیقت، مبنای فرآیند آناپولیس، دقیقاً تاکید بر اهمیت پیشبرد تمامی جنبه ها به صورت همزمان می باشد. اگر به خاطر داشته باشید، زمانی نقشه راه روندی متناوب و زنجیره ای داشت. شما باید مرحله اول را به اتمام می رساندید که این مرحله خود در ارتباط با توسعه شرایط موجود، امنیت و حرکت رو به جلو و دستیابی به اهداف بود و در نهایت، در مرحله سوم، پروسه مذاکرات سیاسی به منظور دستیابی به توافق، پایان بخشیدن به اشغال و پایان بخشیدن به درگیری ها آغاز می شد. اما آناپولیس نشان داد که این روند کارآمد نیست و این موارد باید به صورتی همزمان انجام گیرند. زیرا نکته مهم دقیقاً این است که شما برای دستیابی به تمامی قابلیت های بالقوه برای اسراییل و فلسطینی ها، باید به توافقی سیاسی دست یابید و اشغال سرزمین ها و درگیری ها پایان یابند.
با وجود این ، نباید فراموش کرد که پیشرفت های حاصل شده و بهبود شرایط زندگی روزانه مردم فلسطین و توانایی مقامات فلسطینی در زمینه توسعه زندگی مردم، قطعاً باعث افزایش توانایی های رهبران فلسطین برای دستیابی به یک توافق سیاسی با اسراییل، بهبود زندگی مردم و افزایش توانایی های مقامات فلسطینی خواهد شد و در همین راستا اسراییل قادر به اتخاذ تصمیمات دشوار خواهد بود. به همین علت، تمامی این موارد کاملاً با یکدیگر ارتباط دارند. این فکرقدیمی که اجازه دهید تنها به جنبه اقتصادی بپردازیم و پس از آن به جنبه های سیاسی نیز خواهیم پرداخت، دیگر کارآمدی ندارد. باید این موارد را در کنار یکدیگر و به صورتی همزمان به پیش برد. تعهد طرفین مبنی بر تلاش سخت به منظور دستیابی به توافق تا پایان سال 2008، تعهدی است که در برگیرنده تمامی این جنبه ها می باشد. اما ما نباید اهمیت فراهم کردن منابع مورد نیاز برای مقامات فلسطینی و مردم فلسطین را نادیده بگیریم، تا آنها بتوانند شالوده کشور جدید خود را با توجه به پایان بخشیدن به اشغال و درگیری ها تاسیس کنند.
هماهنگ کننده: (نامسموع) ما زمان بسیار کمی داریم و تنها می توانیم به دو پرسش دیگر جواب دهیم (غیر قابل شنیدن).
پرسش: وزیر رایس و سایر اعضای حاضر در این جلسه. من ویولا جینجر از خبرگزاری بلومبرگ هستم. این اعتقاد وجود دارد که علاوه بر کمک های مالی به فلسطینی ها، یکی دیگر از موارد مورد نیاز برای پیشبرد سریع تر این پروسه، کمک های تعداد بیشتری از افراد در روند مذاکرات اس؛ یعنی تیم های مذاکره کننده ای که وارد این فرایند شده و به دو طرف برای پیشبرد مذاکرات کمک کنند. نظر شما در این باره چیست و آیا هیچ برنامه ای برای دخالت دادن افراد بیشتری در این مذاکرات وجود دارد؟
وجود: به اعتقاد من نقشی که ما برای ایفای آن تلاش می کنیم و مفیدترین نقش نیز هست حمایت از پروسه مذاکرات دوجانبه بین اسراییل و فلسطینیان است. در حالی که این مذاکرات به ریاست تزیپی لیونی، وزیر خارجه اسراییل و آقای ابو علا از جانب فلسطینی ها برگزار می شود، شما از تعداد افرادی که در این زمینه در حال فعالیت می باشند، تعجب خواهید کرد. در حقیقت، تیم های کارشناسی در حال کار بر روی جنبه های مختلف این موضوع هستند. اکنون قدرت های خارجی – و سایرین – می توانند از این روند حمایت کنند. من شخصاً در مذاکرات طرفین حضور یافته ام و به حضور خود در این مذاکرات ادامه خواهم داد. من فکر می کنم که یافتن موارد مشترک و تاکید بر آنها به پیشبرد مذاکرات کمک خواهد کرد. اما ما نمی توانیم جای یکی از طرفین مذاکره کننده را بگیریم و در نهایت اسراییل و فلسطینیان باید با یکدیگر به توافق برسند که این توافق مورد حمایت همسایگان منطقه ای آنها و جامعه بین الملی باشد و این روش پیشبرد این پروسه است.
سولانا، نماینده ارشد: (نامسموع) دوجانبه (نامسموع) حقیقت (غیر قابل شنیدن) برای کمک کردن (غیر قابل شنیدن). اما مسئولیت اصلی در جریان مذاکرات دوجانبه با دو طرف است و ما برای ارایه کمک در هر زمانی که مورد نیاز باشد، حاضریم و روند پیشرفت اوضاع را تحت بررسی قرار خواهیم داد. در حال حاضر، آنچه که ما (غیر قابل شنیدن) تلاش برای کمک به طرفین (نامسموع) از لحاظ اقتصادی (ناسمموع) مسئولیت (نامسموع).
هماهنگ کننده: (غیر قابل شنیدن) آخرین پرسش.
پرسش: (مسموع) معتقدید که این اتفاق می تواند در خاورمیانه بیفتد. به چه دلیل؟
آقای بلر: من فکر می کنم که این به آن دلیل است که مردم به اوضاع نگاه می کنند، به عنوان مثال، به آنچهکه در غزه اتفاق می افتد و به چالش های آن می نگرند و می گویند که واقعاً چگونه می توان این اوضاع را سر و سامان داد. پاسخ من به این موضوع بسیار ساده است. پیش از هرچیز، ما هیچ راه دیگری غیر از ادامه فعالیت برای حل و فصل این مسایل نداریم. به اعتقاد من این مهم ترین اقدامی است که ما می توانیم به منظور ایجاد فضایی متفاوت در کل منطقه، صرف نظر از بهبود شرایط زندگی اسراییلی ها و فلسطینیان، انجام دهیم.
دوم؛ بسیار مهم است که مجدداً به چگونگی پیشبرد این فرآیند – پرسش یکی از همکاران شما در ابتدای جلسه – و در حقیقت، تنها راه کارآمدی این پروسه توجه کنیم. اکنون یک فرآیند سیاسی مذاکره در جریان است و طرفین در حال گفتگو درباره موضوعات مختلفی هستند. آنها این پروسه را به صورتی بسیار محسوس و به دور از جنجال های تبلیغاتی به پیش می برند. آنها در واقع در حال بررسی مسایل باقیمانده بین خود در مذاکرات مرحله نهایی می باشند. اما آنها نیازمند حمایت در زمینه وضعیت کنونی هستند. دلیل آن نیز این است که اگر شما یک رهبر فلسطینی یا اسراییلی باشید، می خواهید به مردم بگویید که امکان دستیابی به صلحی پایدار وجود دارد و این ادعای شما باید در شرایط واقعی نیز مصداق داشته باشد. و این مساله مشکلی است که ما هر روز در حال تلاش برای حل و فصل آن هستیم. بله، ما باید به اشغال پایان دهیم. اما این (نامسموع) پایان بخشیدن به اشغال است. زیرا موضوع سرزمین های اشغالی، برای فلسطینیان یک معضل به شمار می رود، اما اسراییلی ها نیز در زمینه امنیت مشکل دارند و ما باید این دو موضوع را حل و فصل کنیم. به عبارت دیگر، ما باید روشی تدریجی برای پایان بخشیدن به اشغال بیابیم، در عین حالی که توانایی های امنیتی مناسب را فراهم می کنیم تا فلسطینی ها تنها در پی ایجاد امنیت برای خودشان نباشند و امنیت را برای همسایه اسراییلی خود نیز فراهم کنند.
کل این فرآیند در همین ارتباط است. دلیل آنکه من همچنان مصمم و معتقد هستم که ما می توانیم به پیشرفتی قابل توجه دست یابیم، این است که اکنون هدفمند هستیم؛ هم در زمینه توسعه توانایی های امنیتی فلسطینیان و هم در زمینه فراهم کردن زمینه های توسعه اقتصادی و اجتماعی و ترکیب این دو مورد با یکدیگر در کرانه غربی به شیوه ای که این امکان را برای ما فراهم کند تا به صورتی تدریجی شرایط زندگی مردم را تغییر دهیم و سپس مذاکرات سیاسی ای را آغاز کنیم که با توجه به زندگی مردم، واقعگرایانه باشد.
در مورد غزه نیز من می خواهم به یک موضوع اشاره کنم. همه می دانند که شرایط غزه بسیار اسفبار است. اما همانگونه که در بیانیه گروه چهار نیز آمده است، روشی بهتر و متفاوت برای تغییر شرایط وجود دارد و این روش، متوقف کردن حملات تروریستی، حملات موشکی و قاچاق اسلحه است تا پس از آن اقدامات اسراییل نیز متوقف گردد و به تدریج محدودیت ها برطرف شده و مرزها بازگشایی شوند.
ما باید راهکاری برای شرایط غزه و شرایط کرانه غربی بیابیم. ما می توانیم این کار را انجام دهیم. و اگر ما این کار را انجام دهیم، به نظرمن این مذاکرات سیاسی می توانند بسیار سریعتر و بهتر پیشرفت کنند. اما این امر نیازمند تلاش های بسیار گسترده ای است.
و مسئله آخری که می خواهم به شما بگویم این است که از دیدگاه آمریکا، اتحادیه اروپا و سایر طرفین حاضر در گروه چهارگانه، این تاکید و عزم برای انجام اقدامی موثر که مدتی است انجام نشده است، وجود دارد. من نهایت تلاش خود را برای کمک به فعالیت های خانم رایس در منطقه با طرفین درگیر، انجام خواهم داد. ما قصد تسلیم شدن را نداریم. ما قصد داریم تا هر روز در این زمینه تلاش کنیم تا به نتیجه برسیم.
هماهنگ کننده: از همگی شما بسیار ممنونم. وقت ما به پایان رسیده است. لطفاً از جای خود بلند نشوید تا...
رایس، وزیر امور خارجه: (بدون میکروفون) آیا من می توانم...
رایس، مزیر امور خارجه
هماهنگ کننده: حتماً.
رایس، وزیر امور خارجه: من به طور بسیار خلاصه صحبت خواهم کرد. نه، نه، نه. تونی بلر در حقیقت آنچه را که من می خواستم بگویم، گفت و آن این است که این فرایند، ساده نخواهد بود و این بدبینی وجود دارد که آیا واقعاً می توان ابتدا به پیشرفت دست یافت و سپس این درگیری ها را که سابقه ای طولانی و دردناک دارند را متوقف کرد. اما تونی به عنوان یک فرد باتجربه در زمینه یک درگیری طولانی و دردناک دیگر، درگیری ایرلند شمالی، مطمئناً به شما خواهد گفت که همواره این بدبینی وجود خواهد داشت تا زمانی که به پیشرفتی چشمگیر و ناگهانی دست یابیم. و این دلیل تلاش های دایمی ما می باشد.
اما من تعجب می کنم که مردم نگران این هستند که این اتفاق مجدداً رخ نخواهد داد. اما اگر شما فکر کنید که این اتفاق مجدداً رخ نمی دهد، آنگاه هر روز و هر ساعت برای فراهم کردن شانس موفقیت برای طرفین، تلاش نخواهید کرد. این کاری دشوار است که نیرو و زمان زیادی می طلبد، اما من معتقدم که آنها می توانند تا پایان سال به یک موافقتنامه دست یابند و این همان چیزی است که ما هر روز برای دستیابی به آن تلاش می کنیم.
هماهنگ کننده: متشکرم.
پايان متن
اين تارنما توسط دفتر برنامه های اطلاعات بين المللی وابسته به وزارت امور خارجه ايالات متحده منتشر می شود.
پيوند با ساير تارنماها نبايد به منزله تاييد نظرات ذکر شده در آنها تعبير گردد.