03 julio 2009
Mensaje del presidente Obama con motivo del 4 de Julio
A continuación una traducción del mensaje del presidente Obama con motivo de la celebración del 4 de Julio, Día de la Independencia de Estados Unidos:
(comienza el texto)
LA CASA BLANCA
4 de julio de 2009
MENSAJE DEL PRESIDENTE OBAMA CON MOTIVO DEL 4 DE JULIO
Hoy, debemos recordar no sólo el día en que nuestro país nació, sino que también el firme espíritu de los primeros ciudadanos estadounidenses que hicieron posible ese día. Debemos recordar las pocas posibilidades de cumplirse que aquel experimento estadounidense tenía, de que un pequeño grupo de patriotas declarara la independencia de un poderoso imperio y formara, en el nuevo mundo, lo que el viejo mundo nunca había conocido – un gobierno del pueblo y para el pueblo.
Ese espíritu firme que nos define como estadounidenses. Es lo que ha llevado a generaciones de pioneros a abrir el camino hacia el oeste. Es lo que guió a la generación de mis abuelos a perseverar ante una depresión y triunfar ante la tiranía. Es lo que ha guidado a generaciones de trabajadores estadounidenses a construir una economía industrial sin rival en el mundo entero. Es lo que siempre nos ha llevado como pueblo a no debilitarnos ni achicarnos en momentos difíciles, sino enfrentar cualquier prueba y sobreponernos a cualquier desafío, comprendiendo que cada uno de nosotros tiene una mano en escribir el destino de Estados Unidos.
En este día recordamos también que durante nuestros momentos más decisivos, fueron nuestros valientes y desinteresados hombres y mujeres de uniforme los que defendieron y sirvieron a nuestro país con honor -- librando guerras para que pudiéramos conocer la paz; sorteando dificultades para que pudiéramos conocer oportunidades; y algunas veces, pagando el precio más alto para que pudiéramos conocer la libertad. Este servicio --el servicio de los soldados, marineros, aviadores, infantes de marina y miembros del Servicio de Guardacostas -- hace que nuestra celebración anual de este día sea posible. Este servicio demuestra que nuestros ideales fundamentales siguen siendo poderosos y viven en nuestro tercer siglo como nación como lo fueron aquel primer 4 de Julio. Este servicio garantiza que los Estados Unidos de Norteamérica seguirán siendo para siempre la esperanza más grande y perdurable en la Tierra.
Todos debemos invocar este espíritu de servicio y sacrificio para enfrentar los desafíos de nuestro tiempo. Libramos ahora dos guerras. Luchamos contra una profunda recesión. Nuestra economía y nuestra nación enfrentan peligros por los continuos problemas que por largo tiempo hemos tenido, costos de salud cada vez más elevados, escuelas inadecuadas y dependencia del petróleo extranjero.
Para hacer frente a estos extraordinarios desafíos se requerirá esfuerzos extraordinarios de parte de cada estadounidense. Se requerirá recordar que no llegamos a donde estamos como nación, manteniéndonos inactivos en tiempos de cambio. No llegamos aquí haciendo lo que era fácil. No fue así como un puñado de trece colonias se convirtió en los Estados Unidos de Norteamérica.
No somos un pueblo que le teme al futuro. Somos un pueblo que hace el futuro. En este 4 de Julio, necesitamos convocar una vez más al espíritu que habitó el Salón de la Independencia hace 233 años.
Así es como esta generación de estadounidenses pondrá su marca en la historia. Es así como lograremos lo mejor en este momento extraordinario. Y es así, como escribiremos el próximo capítulo en la gran historia de Estados Unidos.
Les deseo a todos lo mejor para un feliz 4 de Julio.
Barack Obama
(termina el texto)