11 сентября 2009 года
Обама выступает с воззванием в честь Дня патриота и Национального дня служения и памяти 2009 года
БЕЛЫЙ ДОМ
Офис пресс-секретаря
10 сентября 2009 года
ДЕНЬ ПАТРИОТА И НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДЕНЬ СЛУЖЕНИЯ И ПАМЯТИ, 2009 ГОД
ДЕКЛАРАЦИЯ ПРЕЗИДЕНТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
11 сентября 2001 года на фоне искореженной стальной арматуры небоскребов Всемирного торгового центра, разрушенных стен Пентагона и задымленных обломков на полях юго-западной Пенсильвании ярко сияли патриотизм и стойкость американского народа. Мы стояли как единый народ, объединенный чувством человеколюбия и общего горя. Мы скорбели о погибших и помнили о том, что сплотило нас как американцев.
Сегодня мы чтим память тех, кого потеряли 8 лет назад. Ясным сентябрьским утром ни в чем не повинные мужчины, женщины и дети сели в самолеты и отправились на работу и по своим делам, как они делали это много раз. Немыслимые акты терроризма вылились в трагедию, разрушения, боль и потери для народа нашей страны и всего мира.
Вспоминая близких, друзей, сограждан и всем погибшим, мы подтверждаем нашу приверженность идеям и идеалам, объединившим американцев после этих терактов. Мы должны поймать всех, кто совершил эти чудовищные преступления, добиться справедливости для тех, кто погиб, и обеспечить защиту нашей национальной безопасности от всех угроз. Мы должны также вновь заявить о приверженности нашим основополагающим принципам. 11 сентября напоминает нам о том, что судьба отдельных граждан тесно связана с судьбой нашей страны. Наша демократия становится сильнее, когда мы отстаиваем свободы, на которых построено наше государство: равенство, справедливость, свободу и демократию. Эти ценности воплощены в патриотизме и самопожертвовании, которые мы чтим сегодня.
В том же духе патриотизма я призываю всех американцев принять участие в служении обществу и чествовании тех, кого мы потеряли, героев, которые откликнулись на нашу беду, и отважных мужчин и женщин в военной форме, которые продолжают защищать нашу страну дома и за рубежом. В апреле я с гордостью подписал двухпартийный Закон Эдварда Кеннеди о служении Америке, в соответствии с которым 11 сентября объявлен Национальным днем служения и памяти. Учрежденный по инициативе членов семей тех, кто потерял своих близких во время терактов 11 сентября, Национальный день служения и памяти дает возможность воздать должное героям 9/11, вновь проникнуться духом единения и сострадания, который вдохновлял нашу страну после атак террористов, и вновь подтвердить свою приверженность неустанному служению обществу на местах.
В течение всего лета люди разных возрастов, представляющие все слои общества, собрались для того, чтобы протянуть руку помощи населению в рамках инициативы “Наша сила – в служении обществу”. Это лето служения подходит к концу, и мы вновь призываем всех участвовать в мероприятиях, приносящих ощутимую пользу обществу, и продолжать заниматься этими проектами в течение года. Работая вместе, мы можем вступить в новую эру, в которой волонтерская деятельность и служение обществу являются образом жизни для всех американцев. Черпая силу из трагедии, мы можем написать следующую великую главу в истории нашей страны и сделать так, чтобы наши новые поколения и дальше могли с надеждой смотреть вперед, в светлое будущее, которое сулит им Америка.
Совместной резолюцией, принятой 18 декабря 2001 года (государственный закон 107-89), Конгресс постановил ежегодно 11 сентября отмечать День патриота, а государственным законом 111-13, утвержденным 21 апреля 2009 года, Конгресс попросил американцев также ежегодно отмечать Национальный день служения и памяти 11 сентября.
В СВЯЗИ С ЭТИМ Я, БАРАК ОБАМА, президент Соединенных Штатов Америки, провозглашаю 11 сентября 2009 года Днем патриота и Национальным днем служения и памяти. Я призываю все министерства, ведомства и государственные органы США приспустить флаг Соединенных Штатов в День патриота и Национальный день служения и памяти в честь тех, кто погиб в результате террористических нападений на Соединенные Штаты, имевших место 11 сентября 2001 года. Я предлагаю сделать то же самое губернаторам Соединенных Штатов и Содружества Пуэрто-Рико, а также заинтересованным организациям и частным лицам. Я призываю народ Соединенных Штатов служить обществу в честь тех, кого потеряла наша страна, отметить этот день другими церемониями и мероприятиями, включая поминальные службы, а также почтить минутой молчания, начиная с 8:46 утра по восточному летнему времени, память невинных жертв, погибших в результате террористических атак 11 сентября 2001 года.
ВО СВИДЕТЕЛЬСТВО ЧЕГО руку к сему приложил в десятый день сентября, в год Господа нашего две тысячи девятый и Независимости Соединенных Штатов Америки двести тридцать четвертый.
БАРАК ОБАМА