View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

08 ژانويه 2010

سخنان پرزیدنت اوباما در تقویت دستگاه های اطلاعاتی و امنیت هواپیمایی

سخنانی که در تاریخ 7 ژانویه از کاخ سفید ایراد شد

 

آغاز رونوشت

7 ژانویۀ 2010

 

کاخ سفید

دفتر سخنگو

برای انتشار فوری

 

سخنان پرزیدنت اوباما در تقویت دستگاه های اطلاعاتی و امنیت هواپیمایی

 

در تالار رسمی شام

ساعت 4:34 بعد از ظهر به وقت شرق آمریکا

رئیس جمهوری: بعد ازظهر همه به خیر. بازنگری بی درنگی که من بعد از حملۀ نافرجام تروریستی فرمان آن را صادر کردم اکنون تکمیل شده است. به من لحظاتی پیش توضیحاتی در بارۀ یافته ها و توصیه های ارائه شده برای اصلاحات داده شد و من امیدوارم که مردم آمریکا گامهای تازه ای را که ما برای جلوگیری از حملات و امن نگهداشتن کشور خود در حال برداشتنشان هستیم درک کنند.

بعد از ظهر امروز جان برنان، مشاور من در امور مبارزه با تروریسم و امنیت میهن، راجع به این بازنگری در سیستم تنظیم فهرست مراقبت بر تروریست ها– این که چگونه دولت ما از وصل کردن نقطه ها به  یکدیگر به نحوی که از سوار شدن یک تروریست شناخته شده به هواپیمایی به مقصد آمریکا جلوگیری شود، ناتوان ماند و نیز اقداماتی که ما برای جلوگیری از تکرار چنین اتفاقی در دست انجام داریم، صحبت خواهد کرد. 

جانت ناپولیتانو، وزیر امنیت میهن، نیز پیرامون بازنگری خود در ارتباط با بازرسی هواپیمایی، فن آوری و تشریفات انجام کار – چگونه آن تروریست با مواد منفجره ای که می توانست موجب قتل نزدیک به 300 تن مردم بی گناه شود، موفق به سوار شدن به هواپیما شد -  و اینکه ما از این پس چگونه به تقویت امنیت هواپیمایی مبادرت خواهیم ورزید، به بحث خواهد پرداخت.    

بنا بر این امروز من میل دارم به طور اختصار در بارۀ نتیجه گیری های آنان و اقداماتی که من به منظور پرداختن به این مسائل  فرمان انجام آنها را داده ام، صحبت کنم.

در جهان در حال تغییر ما نخستین خط دفاعی ما اطلاعات به موقع، دقیق، تقسیم شده، جذب شده و تحلیل شده است که با سرعت و کارآیی بر روی آن اقدام صورت گرفته باشد.  این آن هدفی است که اصلاحات انجام شده در دستگاه های اطلاعاتی ما بعد از حملات 11 سپتامبر تا حد زیادی به آن دست یافت.  این آن کاری است که جامعۀ اطلاعاتی ما هرروز انجام می دهد. اما متأسفانه این آن چیزی نبود که در جریان منتهی به رویداد روز کریسمس اتفاق افتاد.  این نکته اکنون به وضوح پیوسته است که نارسایی هایی به سه طریق گسترده و تشدید کننده پیش آمده است.

نخست، هرچند جامعۀ اطلاعاتی ما آگاهی های زیادی راجع به شعبۀ القاعده در یمن – که القاعده در شبه جزیرۀ عربستان خوانده می شود- به دست آورده بود، هرچند که ما می دانستیم که آنها در صدد وارد آوردن ضربه ای به ایالات متحده و در حال یار گیری برای انجام چنین کاری هستند، جامعۀ اطلاعاتی با جدیت موضوع را دنبال نکرد و به یک رشتۀ ویژه از اطلاعات که از امکان حمله به خاک کشور حکایت داشت،اولویت داد.

دوم، همین امر به کوتاهی بزرگتری در کار تحلیل کمک کرد – قصور در وصل کردن نقطه هایی از آگاهی که در سرتاسر دستگاه اطلاعاتی ما وجود داشت و  همراه یکدیگر می توانست از این که عبد -المطلب در تدارک مبادرت به یک حمله است، پرده بردارد.

سوم، این موضوع به نوبۀ خود نارسایی های دیگری در سیستم تنظیم فهرست مربوط به مراقبت بر تروریست ها دامن زد که موجب شد تا این شخص در فهرست افراد "ممنوع از پرواز" قرارداده نشود، و به این ترتیب به وی اجازه داده شد که در آمستردام به هوپیمایی که عازم دیترویت بود سوار شود.

 به طور خلاصه، دولت آمریکا اطلاعات لازم را در اختیار داشت – اطلاعاتی که در سرتاسر دستگاه اطلاعاتی پراکنده بود – تا به طور بالقوه بتواند توطئه را کشف و حمله را برهم زند. به جای قصور در جمع آوری اطلاعات و تقسیم آن، این بیشتر قصوری بود که در کار به هم  ربط دادن و فهم اطلاعاتی که در اختیار داشتیم روی داد.

به همین سبب ما در روزهای بعد از کریسمس، به اقدامات بی درنگ ازجمله، بازنگری درسیستم مربوط به تنظیم فهرست مراقبت بر تروریست ها، به روز کردن داده های آن و افزودن افراد بیشتری به فهرست ممنوع شدگان از پرواز و دادن تعلیمات به سفارت خانه ها و کنسولگری های خود برای گنجانیدن اطلاعات جاری مربوط به روادید در هشدارشان نسبت به افراد مرتبط با تروریست ها یا مظنون به ارتباط با آنها، پرداختیم.

امروز من دستوراتی برای انجام یک رشته اقدامات اضافی و اصلاحی در سازمان های متعدد اطلاعاتی خودمان صادر می کنم. این اقدامات به طور کلی چهار حوزه را در بر می گیرند.

نخست، من به جامعۀ اطلاعاتی خودمان دستور می دهم که بی درنگ مسؤلیت مشخصی را در بررسی همۀ سر نخ ها در ارتباط با تهدیدهای واجد اولویت بالا تعیین کنند، به نحوی که این سر نخ  ها پیگیری شوند و با جدیت در مورد آنها – نه فقط در بیشتر اوقات، بلکه در همۀ اوقات- اقدام صورت گیرد. ماباید سرنخ هایی را که دریافت می کنیم مورد پیگیری قرار دهیم. و باید آنها را تا برهم زدن توطئه ها دنبال کنیم. و این به معنای تعیین خطوط روشن مسؤلیت است.   

دوم، دستور دیگر من این است که گزارش های اطلاعاتی، بویژه آنهایی که از تهدیدهای بالقوه نسبت به ایالات متحده خبر می دهند، با سرعت بیشتر و به نحو وسیع تری توزیع شوند. ما نمی توانیم بر روی اطلاعاتی که می توانند موجب محافظت از آمریکا شوند، بنشینیم. 

سوم، من فرمان می دهم که ما فرایند تحلیلی خود، چگونگی انجام تحلیل و روال کار تحیلگران را تقویت  واطلاعات دریافت شده را جذب کنیم. دنی بلر، مدیر دستگاه ملی اطلاعات من، هدایت کار را برای بهبود کوشش های روز به روز به عهده خواهد داشت. هیئت مشاوران اطلاعاتی من چالش مربوط به بهره گیری در دراز مدت از پهنه های وسیع اطلاعاتی و داده ها را در عصر ما که عصر اطلاعات است، مورد بررسی قرار خواهد داد.

و در دست آخر، من اقدام بی درنگی را برای تقویت ضوابط به منظور افزودن افراد بیشتری به فهرست های مراقبت بر تروریست ها و بویژه فهرست افراد "ممنوع از پرواز" فرمان می دهم. ما باید در کار دور نگهداشتن عناصر خطرناک از هواپیما ها  و در همان حال تسهیل مسافرت هوایی بهتر عمل کنیم.

بنا بر این، با به کار بستن مجموع این اقدامات توانایی جامعۀ اطلاعاتی در گرد آوری تقسیم، جذب و تحلیل اطلاعات و اقدام سریع و مؤثر در مورد آنها بهبود خواهد یافت. کوتاه سخن آن که این تدابیر جامعۀ اطلاعاتی ما را در این که به نحو بهتری برای محافظت از جان آمریکاییان انجام وظیفه کند، یاری خواهند داد. 

اما حتی بهترین نظام های اطلاعاتی نمی توانند پیشاپیش از هویت همۀ افرادی  که قصد آسیب رساندن به ما را دارند، پرده بردارند. بنا بر این ما به امنیت در فرودگاه ها، بندر ها، مرزها و نیز به جلوگیری از ورود تروریستها به آمریکا – ازطریق مشارکت با  دیگر کشورها- نیاز داریم.

در فرودگاه آمستردام، عبدالمطلب مانند دیگر مسافران مورد بازرسی قرار گرفته بود. از او خواسته شده بود که مدارک خود، از جمله روادید معتبری را برای ورود به آمریکا نشان دهد. کیفی که او با خود حمل می کرد زیر دستگاه اشعۀ ایکس گذاشته شد. او از جلوی یک دستگاه کشف کنندۀ فلزات گذشت. ولی این دستگاه نمی توانست آن نوع مواد منفجره ای را که به لباس او دوخته شده بود، کشف کند. 

همانگونه که وزیر ناپولیتانو توضیح خواهد داد، فن آوری های بازرسی که می تواند این مواد منفجره را کشف کند در فرودگاه آمستردام مورد بهره برداری است، ولی در آن نقطۀ بازرسی که او از آنجا گذشت از آن فن آوری ها استفاده نمی شد . در واقع اکثریت فرودگاه های دنیا و ایالات متحده – هنوز آن نوع فن آوری ها را در اختیار ندارند. اکنون باید بدانیم که هیچ طریقۀ معجزه آسایی در تأمین امنیت هزاران پرواز- بین المللی و و داخلی- که هر روز وارد ایالات متحده می شوند وجود ندارد. و به همین سبب، ما حتی پیش از حملۀ روز کریسمس بر میزان سرمایه گذاری های خود در امنیت هواپیمایی در سرزمین خود افزودیم. این سرمایه گذاری ها یک میلیارد اضافی را در سیستم ها و فن آوری هایی که برای محافظت از فرودگاه هایمان مورد نیاز ما قراردارند – بازرسی بیشتر بارها، بازرسی بیشتر مسافران و دستگاه های پیشرفته تر برای کشف مواد منفجره- شامل می شوند. اینها سرمایه گذاری های عمده ای به شمار می روند و امنیت بیشتری در آسمان های ما فراهم خواهند ساخت.  

همانگونه که من هفتۀ گذشته اعلام داشتم، ما از کریسمس به این سو به اتخاذ یک رشته تدابیر برای بهبود بازرسی هواپیمایی مبادرت ورزیده ایم که مقررات جدیدی را در ارتباط با نحوۀ برخورد با صدور روادید در داخل دولت و  بازرسی پیشرفته برای مسافرانی که از کشورهای مشخصی پرواز می کنند یا ازطریق آن کشورها می گذرند، در برمی گیرند.

و امروز من فرمان می دهم که وزارت امنیت میهن به اقدامات اضافی مشتمل بر: تقویت مشارکت های بین المللی برای بهبود بازرسی و امنیت هواپیمایی درسراسر جهان؛ استفادۀ بیشتر از فن آوری های پیشرفته برای کشف مواد منفجره، ازجمله فن آوری تصویر پردازی که ما هم اکنون دراختیار داریم؛ تلاش جدی در همکاری با وزارت نیرو و آزمایشگاه های ملی ما درجهت تولید و استقرار نسلهای بعدی فن آوری های بازرسی، مبادرت ورزد.

اکنون، البته هیچ راه حلی که در برابر فریبکاری بیمه باشد وجود ندارد. به موازات اقدام ما در دستیابی به فن آوری ها و روش  جدید بازرسی، دشمنان ما نیز همانگونه که در حملۀ روز کریسمس دیده شد، در صدد یافتن راه هایی برای گذشتن از سد آنها خواهند بود. ما در مسابقۀ پایان ناپذیرمان برای محافظت از کشور خود باید یک گام از دشمن چالاکمان جلوتر باشیم. و هدف از اقداماتی که شرحشان گذشت نیز همین است. و ما به همکاری با کنگره برای حصول اطمینان از این که دستگاه های اطلاعاتی ما، امنیت میهن ما، جوامع متشکل از مجریان قانون ما، منابع مورد نیاز خود را برای امن نگاهداشتن مردم آمریکا در اختیار دارند، ادامه خواهیم داد.   

من انجام بی درنگ این دو بازنگری را فرمان دادم تا ما بتوانیم به اقدامات سریعی برای امن نگداشتن کشورمان مبادرت ورزیم.  ولی در هفته ها و ماه های آینده ما به کوشش مداوم و وسیعی در جهت تحلیل و ارزیابی ادامه خواهیم داد، تا در جستجوی راه های بهتری برای محافظت از مردم آمریکا، ازتوسل هیچ وسیله ای فروگذار نکرده باشیم.

من این نکته را چه به طور علنی برای مردم آمریکا و چه در خلوت برای تیم امنیتی خود روشن کرده ام که من کارکنان، سازمانها و کسانی را که در آنها کار می کنند هنگام کوتاهی در عمل به مسؤلیت خود در بالاترین سطح ممکن، پاسخگو خواهم شناخت. 

اکنون در جریان این بازنگری چنین می نماید که این حادثه ناشی از قصور یک شخص یا سازمان واحد نبوده، بلکه یک نارسایی عمومی در سرتاسر سازمان ها و دستگاه ها آن را موجب شده است. به همین سبب، افزوده بر فرمان به اقدامات اصلاحی، من به رؤسای سازمانها دستور داده ام که بازنگری های داخلی را در جهت پاسخگوساختن ترتیب دهند و کارکنان امنیت ملی خود را به نظارت بر کوشش آنها موظف ساخته ام. ما میزان پیشرفت را خواهیم سنجید.  و جان برنان ظرف 30 روز در این زمینه به من گزارش خواهد داد و از آن پس نیز این گزارش به طور مرتب داده خواهد شد. همۀ این دستگاه ها-  و رهبران آنها – در به کاربستن اصلاحات مسؤلیت خواهند داشت. و همه، اگر در کار خود قصور ورزند، مسؤل خواهند بود.

افزوده بر این، من بیشتر از این که کسانی را  مورد ملامت قرار دهم، به آموختن نکاتی در جریان اصلاح این اشتباهات به منظور تدارک امنیت بیشتری برای خودمان ما علاقه مندم. چون  در وهلۀ آخر مسؤلیت به من ختم می شود. من به عنوان رئیس جمهوری یک مسئولیت رسمی برای محافظت از کشور و مردممان به عهده دارم. هنگامی که نظام با ناکامی مواجه شود، مسؤلش من هستم.

طی دوهفتۀ گذشته، باردیگر در مورد چالشی که در راه محافظت از کشور در برابر دشمنی که کمر به نابودی ما بسته است در پیش داریم، به ما  یادآوری شده است. و در حالیکه احساسات و سیاست ممکن است بر کار سختی که ما در برابر خود داریم پردۀ ابهام بیفکند، بگذارید در بارۀ آنچه که این لحظه اقتضا می کند روشن باشیم. ما با القاعده، این شبکۀ خشونت و نفرت که دارای یک شعاع عمل وسیع است و در 11 سپتامبر به ما حمله کرد و نزدیک به سه هزار مردم بی گناه را به قتل رساند و اکنون نیز برای وارد آوردن ضربت دوباره به ما در حال برنامه ریزی است، در حال جنگ هستیم.  و به هر اقدامی که برای شکست آن لازم باشد دست خواهیم زد. 

و ما به پیشرفت هایی نائل آمده ایم. رهبران القاعده در اختفا به سر می برند. ما با متحدان خود و از جمله یمن برای وارد آوردن ضربات عمده به رهبران القاعده از نزدیک همکاری داشته ایم. و ما توطئه هایی را در داخل و خارج کشف کرده و جان آمریکایی ها را نجات داده ایم. 

و ما می دانیم که اکثریت بزرگ مسلمانان القاعده را نفی می کنند. ولی این نکته روشن است که القاعده در جستجوی یارگیری در میان کسانی است وابستگی شناخته شدۀ تروریستی نه تنها در خاورمیانه، بلکه در آفریقا و دیگر نقاط نداشته باشند، تا به وسیلۀ آنها کارش را انجام دهد. به همین سبب است که من به تیم امنیت ملی خود دستوردادم تا راهبردی را برای مقابله با چالش ها از ناحیۀ اجیرشدگان [القاعده] که به صورت تنها دست به عمل می زنند، تنظیم کنند. به همین سبب است که ما باید به شکل واضح به همۀ مسلمانان در سراسر جهان آگاهی بدهیم که القاعده چیزی جز یک دید ورشکشته از بینوایی و مرگ، و از جمله قتل هم کیشان مسلمان- عرضه نمی کند، در حالی که ایالات متحده در کنار کسانی که جویای عدالت و پیشرفت هستند ایستاده است.

برای جلو راندن این پیشرفت ما در جستجوی آغاز تازه ای با جوامع مسلمان و جهان بوده ایم ، آغازی که در آن ما بر اساس منافع و احترام متقابل تعامل برقرار می سازیم و برای تحقق بخشیدن به آرزوهای مشترک همۀ مردم - برخورداری از آموزش، کار کردن همراه با منزلت و زندگی در صلح و امنیت – با یکدیگر همکاری می کنیم. این چیزی است که آمریکا به آن معتقد است. این دیدی است که به مراتب از نفرت این افراط گرایان خشونت طلب نیرومند تر است.

 اینجا در داخل کشور، ما دفاع خود را تقویت خواهیم کرد ولی به طرز تفکر افراد تحت محاصره که به فداشدن جامعۀ باز و آزادی ها و ارزشهای مورد احترام آمریکاییان می انجامد تسلیم نمی شویم، زیرا کشورهای بزرگ و سرافراز نقب نمی زنند و در پشت دیوارهای بدگمانی و بی اعتمادی پنهان نمی شوند. این درست همان چیزی است که دشمنان ما می خواهند و تا زمانی که من رئیس جمهوری باشم هرگز  پیروزی را در اختیار آنها نمی گذاریم. ما منش کشور خود را مشخص خواهیم کرد، اما دار و دستۀ کوچکی از مردان که قصد کشتن مردان و زنان و کودکان بی گناه را دارند  چنین کاری نخواهند کرد.

و هریک از ما، هر آمریکایی،هرمقام منتخب، در این آرمان سهم خود را ادا خواهد کرد. به جای این که تسلیم ناباوری و تفرقه شویم، بگذارید با اطمینان وامیدواری و وحدت که معرف کشور ما است به جلو گام برداریم. زیرا اکنون زمان پافشاری بر وابستگی های حزبی نیست.- این زمانی برای گرد هم آمدن و کار با یکدیگر با جدیت در هدف است، که امنیت کشور ما  آن را اقتضا میکند.

معنای نیرومند بودن در برابر افراط گرایی خشونت طلب همین است. بدینگونه است که ما در این پیکار پیروز می شویم. و بدینگونه است که ما از کشور خود پاسداری میکنیم و آن را به شکلی امن تر و نیرومندتر به نسل بعدی می سپاریم.  از شما بسیار سپاسگزارم.

پایان

ساعت 4:47 دقیق به وقت شرق آمریکا

پايان رونوشت

با پيوندهای روبرو نشانه بگذاريد:     اين چيست؟