View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

18 سپتامبر 2009

سخنان پرزیدنت اوباما به مناسبت سال نو یهودیان (Rosh Hashanah)

 

آغاز رونوشت

 

کاخ سفید

دفتر وزیر مطبوعات

 

سخنان پرزیدنت اوباما به مناسبت سال نو یهودیان (Rosh Hashanah)

18 سپتامبر 2009

 

در حالی که معتقدان به آیین یهود، اینجا در آمریکا و در سراسر جهان برای جشن گرفتن "تعطیلات بزرگ" گرد هم می آیند، من مایلم گرمترین آرزوهای خود را به مناسبت این سال نو تقدیم کنم. لو شوه ناه توواه تیکاتیوو. سال خوبی داشته باشید، و باشد که نامتان برای تبرک در کتاب زندگی ثبت شود.

 

رُش هاشانا آغاز گر سال نو، زمانی برای نیایش فروتنانه، جشنی شادی آفرین و امید به شروعی تازه است. ده روز بعد از آن، عید بخشایش (یوم کیپور) فرا می رسد که روزی برای تأمل و توبه است. و این ایام مقدس نه تنها فرصتی برای تجدید عهد  و آشتی فردی بلکه نیز فرصتی برای خانواده ها، جوامع و حتی کشورها است که به نفاق های کهنه پایان بخشند، به جستجوی تفاهم های تازه برخیزند و به قصدِ ساختن دنیایی بهتر برای فرزندان و نوادگان ما به یکدیگر بپیوندند. 

 

در سرآغاز این سال نو، بگذارید خود را دوباره به انجام چنین کاری وقف سازیم.  بگذارید این وسوسه را که خود را در برابر رنج دیگران بی اعتنا کنیم به یک سو بگذاریم و به جای آن همدلی، شناختن خودمان در وجود یکدیگر و عرضۀ همدردی خویش را به کسانی که در نیاز به سر می برند،عادت خود کنیم.

 

بگذارید در برابر پیشداوری، نابردباری و بی اعتنایی، در هرشکلی که ممکن است به خود گیرند، مقاومت کنیم. بگذارید با آفت ضد سامی، که هنوز در بسیاری از گوشه و کنار جهان ما رایج است، به مقابله برخیزیم.

 

بگذارید برای توسعه دادن حقوق و آزادی هایی که بسیاری از ما از آنها برخوداریم برای همۀ شهروندان جهان بکوشیم؛ آزادانه سخن بگوییم و آزادانه نیایش کنیم، رها از خشونت و ستم زندگی کنیم؛ از زندگی هامان همان چیزی را که می خواهیم بسازیم.

 

و بگذارید به صلح و امنیت پایدار برای اسرائیل دست یابیم، تا دولت یهود به طور کامل از جانب همسایگانش پذیرفته شود و فرزندانش بتوانند بدون ترس به رؤیاهای خود تحقق بخشند. به همین دلیل است که دولت من صلح پایدار را که سالیانی چنین دراز از دسترس اسرائیل و همسایگان عربش دور بوده است، پیگیری می کند.

 

بنا به گفتۀ اشعیای نبی، قوم یهود در سرتاسر تاریخ "چراغ ملل بوده اند." از طریق تعهد جاودانه به دین، خانواده و عدالت، یهودیان بر ناملایمات خارق العاده فائق آمده اند، با امید به فردای بهتر پایدار مانده اند. 

 

در این فصل تجدید عهد، ما چنین روحیه ای را گرامی می داریم، به یک دین بزرگ و کهنسال ادای احترام می کنیم و خویشتن را از نو وقف ترمیم این جهان می سازیم. 

 

میشل و من برای همۀ کسانی که رُش هاشانا را جشن می گیرند، سال نوی سرشار از تندرستی، صلح و خوشی آرزومی کنیم.

پايان رونوشت

با پيوندهای روبرو نشانه بگذاريد:     اين چيست؟