06 نوامبر 2009
اوباما، سربازان کهنه کار آمریکایی را شایستۀ قدردانی و احترام می داند
آغاز متن
کاخ سفید
دفتر منشی مطبوعاتی
30 اکتبر 2009
روز سربازان کهنه کار، 2009
توسط رئیس جمهوری ایالات متحدۀ آمریکا
بیانیه
ما به کسانی که لباس سربازان ایالات متحدۀ آمریکا را بر تن دارند اعتمادی مقدس داریم. سربازان آمریکایی، از داوطلبانی که در لِگزینگتون و کنکورد، دیده بانی می کردند تا سربازانی که در عراق و افغانستان خدمت کردند، شایستۀ عمیق ترین قدردانی و احترام هستند. نظامیان کشور ما بهترین و باهوش ترین ها هستند که در دوران جنگ و صلح به ارتش می پیوندند، در سخت ترین شرایط با افتخار خدمت می کنند، و فداکاری هایی انجام می دهند که بسیاری از ما حتی نمی توانیم تصور کنیم. امروز، ما به تلاش ها و کوشش های ارزشمند سربازان کهنه کار کشورمان می اندیشیم و بر تعهد خود به پشتیبانی از آنها و خانواده های آنان، آنچنان که به آنها وعده داده شده بود و آن گونه که سزاوارش هستند، تأکید می کنیم.
اهمیت دادن و مراقبت از سربازان، تنها نوعی تشکر از آنان به دلیل خدماتشان نیست، بلکه وظیفۀ ما نسبت به هموطنانی است که جان خود را در دفاع از آزادی ما به خطر انداخته اند. این از خودگذشتگی، سرنوشت ما را به سرنوشت آنان پیوند می زند و قدردانی از آنان که حاضر به انجام بیشترین و بزرگ ترین فداکاری ها برای ما بودند، دِین شرافتی همۀ آمریکایی ها است.
ما به تمامی یونیوفورم پوشان پیشینی که در بخش غیرنظامی به خدمت به کشور خود ادامه می دهند نیز ادای احترام می کنیم. بسیاری از سربازان پیشین، ایثارگرانه و با صرفِ داوطلبانۀ وقت و تجارب خود در جمعی که هستند، به عنوان مربی، آموزگار و سرپرست کار می کنند. آنها به مدارس می روند تا با کودکان کشور ما از تجربیات خود سخن بگویند و به نیروهایی که از میدان جنگ باز می گردند، مشاوره می دهند.
این مردان و زنان به اندیشۀ آمریکا ایمانی راسخ دارند: مهم نیست که از کجا می آیید، چه شکلی هستید یا والدین شما چه کسانی هستند، این جا سرزمینی است که همه چیز ممکن است. سربازان ما همچنان از آرمان های ابدی آمریکا در خصوص آزادی، استقلال فردی و فرصت های برابر دفاع می کنند.
در روز سربازان کهنه کار، ما به قهرمانانی که از دست داده ایم ادای احترام می کنیم و خود را وقف نسل بعدی سربازانی می کنیم که به خانه باز می گردند؛ همۀ سربازان، ملوانان، هوانوردان، تفنگداران دریایی و گارهای ساحلی. ملت حق شناس ما باید به عهد جدی خود به این مردان و زنان دلیر و خانواده های آنان، وفادار بمانند. آنها در راه مردم آمریکا فداکاری شگرفی انجام داده اند و ما نیز باید به عهد و پیمان خود با آنان پایبند باشیم.
به پاس زحمات و تلاش های نظامیان ما در راه صلح و آزادی در سراسر جهان، کنگره با تصویب قانون (5 U.S.C. 6103(a))، روز 11 نوامبر را همه ساله و برای بزرگداشت کهنه سربازان کشورمان تعطیل رسمی اعلام کرده است.
بنابراین، در این جا من، باراک اوباما، رئیس جمهوری ایالات متحدۀ آمریکا، بدین وسیله روز 11 نوامبر، 2009 را روز سربازان کهنه کاراعلام می کنم. من تمامی آمریکاییان را به قدردانی از دلاوری و فداکاری سربازان پیشین آمریکا و برگزاری مراسم عمومی متناسب و دعا، تشویق می کنم. من از مقامات فدرال، ایالتی و محلی دعوت می کنم که پرچم ایالات متحدۀ آمریکا را به اهتزاز درآورده و در فعالیت های وطن پرستانۀ جوامع خود شرکت کنند. من از همۀ آمریکاییان، از جمله سازمان های مدنی و انجمن های برادری، عبادتگاه ها، مدارس و نهادها، دعوت می کنم که پشتیبانی خود را از این روز با اجرای برنامه ها و سخنرانی های یادبود به نمایش بگذارند.
در تأیید مراتب بالا، بدین وسیله من در روز سی اکتبر سال دو هزار و نه میلادی و دویست و سی و چهارمین سال استقلال ایالات متحدۀ آمریکا، این سند را به امضای خود می رسانم.
باراک اوباما
پايان متن