View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

18 июня 2008 года

Технологии помогают облегчить повседневную жизнь инвалидов

 

Многие государственные и частные программы, центры обучения, публикации и доклады имеют дело с инвалидностью и технологическими достижениями, которые помогают смягчить ее влияние. Новинки технологии применяются в разных ситуациях и с разными целями. Они помогают в личном общении, при установлении контактов на расстоянии, в повышении мобильности, как учебные пособия при обучении или робототехника при выполнении производственных заданий. Невозможно перечислить все действующие проекты или все технологические новинки в одной статье или даже в целом выпуске журнала. Но один из проектов, который хорошо иллюстрирует тип практических нововведений, финансируется Институтом Бертона Блатта при Сиракьюсском университете (штат Нью-Йорк). Им руководит преподаватель факультета информатики этого университета, и он охватывает больницы всего штата.

Сурдоперевод с помощью Интернета

Представьте себе, что вы не слышите и не можете объясняться никаким другим способом, кроме как на языке жестов. Вы привозите своего ребенка с травмой в пункт скорой помощи в больнице. Никто не может объяснить вам, что происходит, и что надо делать. Вы все больше и больше беспокоитесь, а врачам нужна информация, которую вы не можете им дать. Что делать?

Недавние изменения в законах штата Нью-Йорк требуют, чтобы медицинские учреждения предоставляли пациентам услуги по переводу “в течение 20 минут с момента запроса для пациентов приемного отделения стационара и амбулаторной клиники и в течение 10 минут для пациентов пункта скорой помощи”, - будь то перевод с китайского или с американского языка жестов. Медицинские учреждения города Сиракьюс и других городов штата Нью-Йорк интенсивно изыскивают пути удовлетворить это требование. Рассматривается возможность использования видео-конференций для сурдоперевода. Вообще с помощью Интернета можно гораздо шире охватить население. Например, на американском языке жестов могут вестись психологические консультации и или передаваться сообщения о готовности к чрезвычайным ситуациям и бедствиям.

На первой стадии проекта Института Бертона Блатта возможности передачи сурдоперевода по Интернету изучаются в городе Сиракьюс одновременно в трех организациях. Первые две - это больницы, которым нужен сурдоперевод, а третья – это некоммерческая организация, предоставляющая такие услуги. В частности, исследуются такие вопросы: какие именно услуги в области американского языка жестов сейчас предоставляются и какие из них пользуются спросом? Какие новые возможности в области перевода на американский язык жестов предоставляет Интернет, и какие трудности могут возникнуть? Хотя использование Интернета открывает заманчивые коммерческие перспективы и возможности в области оказания услуг, существуют также и проблемы, которые необходимо решить прежде, чем услуги по сурдопереводу через Интернет смогут прочно войти в обиход. Одну из потенциальных проблем представляет необходимость удовлетворения требованиям закона о конфиденциальности медицинской информации, которые строго обязывают медицинские учреждения соблюдать тайну медицинской карты пациентов. На второй стадии проекта медицинские учреждения 14 районов штата Нью-Йорк будут проверены на предмет готовности отвечать новым требованиям о доступе к услугам сурдоперевода и использовании Интернета для предоставления таких услуг.