View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

24 junio 2009

EE.UU. horrorizado e indignado por la violencia contra manifestantes iraníes

 
El presidente Obama dijo que está “horrorizado e indignado” por las acciones del gobierno iraní contra manifestantes pacíficos.
El presidente Obama dijo que está “horrorizado e indignado” por las acciones del gobierno iraní contra manifestantes pacíficos.

Washington – El presidente Obama dice que las medidas del gobierno iraní contra manifestantes que han actuado de modo pacífico desde las elecciones que tuvieron lugar el 12 de junio son “injustas” y que las imágenes de protestas realizadas en silencio y los riesgos que han enfrentado los manifestantes iraníes demuestra una “dignidad milenaria”.

En declaraciones durante una rueda de prensa en la Casa Blanca el 23 de junio, Obama dijo que Estados Unidos y la comunidad internacional han estado “horrorizados e indignados por las amenazas, palizas y encarcelamientos de los últimos días”.

“Condeno firmemente estas injusticias, y junto con el pueblo estadounidense, lamento todas y cada una de las vidas inocentes que se han perdido”.

Estados Unidos continúa respetando la soberanía de Irán y “no está interfiriendo en los asuntos iraníes”, dijo Obama, al agregar que las acusaciones que manifiestan lo contrario son “un intento obvio de distraer a la gente de lo que realmente está sucediendo dentro de las fronteras de Irán”.

El pueblo iraní trata de debatir su propio futuro y “puede expresarse por sí mismo”, dijo. “Esto no es asunto de Estados Unidos ni de Occidente; es asunto del pueblo iraní y el futuro que ellos –y solamente ellos– escojan”.

Al mismo tiempo, agregó el presidente, personas de todo el mundo son testigos de “la valentía y dignidad del pueblo de Irán” y de “la extraordinaria apertura dentro de la sociedad iraní”. La supresión de las ideas jamás las puede eliminar, declaró Obama, haciéndose eco de su discurso del 4 de junio a comunidades musulmanas de todo el mundo. Los dirigentes de Irán tiene que gobernar mediante el consenso, en lugar de la coerción, y el pueblo iraní será el decisor último de las acciones de su propio gobierno, dijo.

“Hemos visto la dignidad milenaria de decenas de miles de iraníes caminando en silencio. Hemos visto a personas de todas las edades arriesgarlo todo para insistir en que se cuenten sus votos y se escuche su voz. Más que nada, hemos visto a mujeres valientes resistir la brutalidad y las amenazas, y hemos presenciado las trágicas imágenes de una mujer que murió desangrada en la calle. Aunque esta pérdida es fuerte y dolorosa, también estamos conscientes de esto: quienes defienden la justicia siempre están del lado correcto de la historia”, dijo Obama.

En sus declaraciones, el presidente contestó una pregunta de un ciudadano iraní, transmitida por Nico Pitney, redactor de la página web de Huffington Post. Este iraní le preguntaba al presidente bajo qué circunstancias aceptaría la reelección del titular del cargo, el presidente Mahmoud Ahmadinejad, hecho que ha desatado las manifestaciones.

Obama dijo que Estados Unidos no puede constatar con certeza los hechos ocurridos en las elecciones del 12 de junio, nombrando como razón la falta de observadores internacionales en el terreno. No obstante, dijo que muchos iraníes habían planteado “dudas importantes” en lo que respecta a la legitimidad de las elecciones. (Véase Irán debe respetar el derecho de su pueblo a la expresión pacífica).

“El asunto más importante que ha de considerar el gobierno iraní es su legitimidad ante su pueblo, no ante Estados Unidos”, dijo.

Pero hay normas y principios internacionales sobre cómo tratar con la disensión pacífica que “cruza culturas [y] cruza fronteras”.

El pueblo estadounidense ha visto “imágenes poderosas y palabras conmovedoras” gracias a Internet y la tecnología de la telefonía móvil, y “lo que hemos logrado ver en los informes de noticias contraviene esas normas y viola esos principios” del derecho a la libertad de expresión.

“Creo que no es demasiado tarde para que el gobierno de Irán reconozca que hay un camino pacífico que llevará a la estabilidad y legitimidad y prosperidad del pueblo iraní. Espero que lo tomen”, dijo Obama.

Estados Unidos espera el desenlace de la situación dentro de Irán antes de decidir cómo actuar con respecto a sus antiguas preocupaciones sobre el programa nuclear de Irán y su apoyo a las organizaciones terroristas.

“Irán puede tomar un camino según el cual se respete su soberanía, sus tradiciones, su cultura, su fe, pero siendo parte de una comunidad más grande con responsabilidades y actuando de conformidad con las normas y reglamentos internacionales, que son universales”, dijo. “No sabemos aún cómo responderán, eso es lo que estamos esperando ver”.

El presidente dijo que las recientes medidas adoptadas por el gobierno iraní contra su propio pueblo no han sido alentadoras “en cuanto al camino que decida escoger este régimen”.

Los dirigentes iraníes necesitan entender que “la manera en que traten con la disensión dentro de su propio país, generada de manera autóctona, internamente por el propio pueblo iraní, contribuirá a conformar el trayecto que siga no sólo el futuro de Irán, sino sus relaciones con otros países”, declaró.

SECRETARIO GENERAL DE LA ONU “CONSTERNADO” POR USO DE FUERZA CONTRA CIVILES

Un portavoz del secretario general de la ONU, Ban Ki-moon dijo que el titular del organismo está “consternado” por la violencia después de las elecciones en Irán, “en particular por el uso de la fuerza contra la población civil” e instó a “poner fin de inmediato a las detenciones, amenazas y uso de la fuerza”.

En una declaración emitida el 22 de junio, Ban exhortó a las autoridades iraníes a que respeten los derechos civiles y políticos fundamentales del pueblo iraní “especialmente la libertad de expresión, libertad de reunión y libertad de información”.

El titular de la ONU instó también al gobierno y a la oposición iraníes a resolver sus diferencias de manera pacífica, a través del diálogo y los canales legales. “El secretario general reitera su esperanza de que la voluntad democrática del pueblo de Irán se respete plenamente”, dice la declaración.

Marcar página con:    ¿Qué es esto?