View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

28 июля 2009 года

Глобальные вызовы требуют тесного американо-китайского сотрудничества

 
Президент Обама
Президент Обама заявил, что США и Китай могут объединить усилия в отношении многих важных общих интересов и проблем

Вашингтон. Президент Обама заявил, что нет в мире более важных двусторонних отношений, чем отношения между США и Китаем, и призвал обе страны к совместной работе по решению общих проблем, таких как глобальный финансовый кризис, изменение климата, распространение ядерного оружия и воинствующий экстремизм.

В своем выступлении на встрече в рамках Американо-китайского стратегического и экономического диалога в Вашингтоне 27 июля Обама сказал представителям правительств США и КНР: “Мы не можем с уверенностью предсказать, что принесет будущее, но мы можем быть уверены по поводу того, какие вопросы будут определять нашу эпоху”.

У обеих страны есть взаимные интересы в критически важных областях, отметил он. “Если мы будем продвигать эти интересы посредством сотрудничества, наши народы только выиграют, и мир станет лучше – потому что наша способность к партнерскому взаимодействию является необходимым условием для достижения прогресса по многим из наиболее актуальных глобальных направлений”.

Нынешний глобальный финансовый кризис продемонстрировал взаимозависимость мировой экономики и необходимость двусторонней и многосторонней координации. Обама сказал, что Соединенные Штаты и Китай могут способствовать экономической стабильности с помощью “повышения прозрачности и проведения нормативных реформ”, а также свободной и справедливой торговли. Развитию торговли, в свою очередь, неоценимую пользу может принести заключение “смелого и сбалансированного” соглашения по Дохийской повестке дня в области развития.

На двустороннем уровне, “по мере того, как американцы будут увеличивать объем сбережений, а китайцы получат возможность тратить больше средств, мы можем поставить экономический рост на более устойчивую основу – потому что точно так же как Китай много выиграл в результате значительных инвестиций и выгодного экспорта, он может стать и огромным рынком для американских товаров”, - сказал президент.

Обе страны также являются крупнейшими в мире потребителями энергии и источниками парниковых газов. Обама подчеркнул, что сотрудничество по вопросам энергетики и изменения климата – это вопрос здравого смысла. “Никому из нас не выгодна растущая зависимость от импортируемой нефти, и мы не сможем спасти наших людей от губительных последствий изменения климата, если не будем сотрудничать”, - сказал он.

Президент также заявил, что США и Китай должны совместно бороться с насильственным экстремизмом во всем мире и не допустить распространения ядерного оружия, отметив, что приобретение такого оружия другими странами повысит вероятность его применения. Он призвал к укреплению Договора о нераспространении ядерного оружия, что позволит обновить основное соглашение между ядерными и неядерными государствами.

“Страны, обладающие ядерным оружием, будут добиваться разоружения, страны без ядерного оружия не будут его приобретать, и все страны смогут получить доступ к мирной ядерной энергии, - заявил Обама, добавив, что в 21-ом веке “мир не может основываться на равновесии террора”.

Соединенные Штаты также надеются на вовлечение Китая в диалог по вопросам прав человека. Президент высоко оценил успехи КНР в избавлении от нищеты сотен миллионов людей и сказал, что достижения, история и культура Китая заслуживают уважения. Однако в КНР должны соблюдаться и охраняться религиозные верования и культура всех народов, а также их свобода открыто выражать свое мнение, так же как и США имеют аналогичные обязательства перед своими собственными гражданами.

“Мы ничего не пытаемся навязывать – в этом заключается наша суть, которая определяет нашу открытость по отношению друг к другу и ко всему миру”, - заявил Обама.