12 فوريه 2010
آمریکایی ها همچنین در مورد گوانتانامو، افغانستان و القاعده نیز فکر می کنند
واشنگتن – در حالی که در 27 ژانویه پرزیدنت اوباما اولین سخنرانی وضعیت کشوری خود را ادا می کرد، هزاران آمریکایی ازطریق اینترنت پرسشهای خودشان را از طریق تارنمای ویدیویی محبوب یوتیوب[1] مطرح کردند.
مردم همچنین می توانستند در مورد 11000 پرسشی که فرستاده شده بودند رای بدهند و درروز 1 فوریه اوباما – که این پرسشها را قبلا ندیده بود – به پرسشهایی که بالاترین رای را آورده بودند پاسخ داد. پاسخهای وی به طور زنده از کاخ سفید بر روی اینترنت پخش می شد.
برخی از پرسشهایی که اوباما در این مصاحبه یوتیوب با آنها دست و پنجه نرم کرد در سخنرانی وضعیت کشور خود نیز به آنها پرداخته بود: بیمۀ درمانی، اشتغال، بحران مالی، تروریسم و افغانستان. ولی بالاترین رای از نظر درصد افرادی که پرسشی را خوب تشخیص داده بودند – بیش از 90 درصد – به سودان مربوط می شد، موضوعی که در سخنرانی وی به آن پرداخته نشده بود.
ایالات متحده در حال تلاش برای دستیابی به توافق صلحی پایدار در سودان است
هنگامی که از رییس جمهوری پرسیده شد که وی برای حصول اطمینان از این امر که خشونت گسترده امسال در سودان روی نخواهد داد چه کار خواهد کرد، وی پاسخ داد: "وضعیت سودان غم انگیز و در عین حال بسیار مشکل بوده است."
وی گفت که از روز نخستی که وی ریاست جمهوری را در دست گرفته است در حال تلاش بوده است تا اطمینان حاصل کند که افرادی که در اردوگاههای پناهندگان در دارفور به سر می برند به آب، غذا و دیگر نیازهای اولیۀ زندگی دسترسی داشته باشند و سازمانهای امدادی غیردولتی بتوانند به آنجا بازگردند.
اوباما توضیح داد که "گام بعدی، چالش دستیابی به یک توافق صلح پایدار میان شورشیان، که هنوز در منطقۀ دارفور هستند، و دولت [سودان] است،" و اشاره کرد که فرستادۀ ویژۀ وی در سودان، اسکات گریشن، در حال تلاش است تا جامعۀ جهانی را گرد هم آورده تا برای دستیابی به این توافق میانجی شوند.
اوباما گفت که هدف، یک سری از موافقت نامه هایی است که به کشور ثبات ببخشند و سپس به پناهندگانی که در دارفور هستند اجازه دهند که بازگشت به سرزمین تاریخی شان را آغاز کنند."
"متاسفانه، به دلیل نسل کشی ای که پیش ازآن به وقوع پیوست، بسیاری از آن روستاها اکنون نابود شده اند. بنابراین چگونگی اسکان مجدد این جمعیت در مکانهایی که بستر اقتصادی مناسبی برای رشد باشند و دارای منابع لازم برای تامین زندگی این جمعیت باشند، یک چالش دراز مدت توسعه ای است که جامعۀ جهانی باید در آینده از آن پشتیبانی کند." اوباما گفت که ایالات متحده همچنان به اعمال فشار به دولت سودان ادامه می دهد. اگر آنها در زمینۀ این اقدامها همکاری نکنند، در این صورت این حق را خواهیم داشت که نتیجه گیری کنیم که تعامل با ایشان به جایی نمی رسد و مجبور خواهیم شد که برای دستیابی به این اهداف فشار بیشتری بر سودان وارد آوریم.
"ما در حال جنگ با یک گروه بسیار مشخص هستیم"
هنگامی که از اوباما در مورد طرحهایش در زمینۀ "جنگ علیه تروریسم" و خطر تروریسم پرسش شد، وی نخست تعریف جدیدی از دشمن ارائه داد: نه یک مفهوم انتزاعی مانند "وحشت" بلکه "یک گروه بسیار مشخص – القاعده و متحدان افراطی اش که در سراسر جهان تکثیر شده اند، که به ما حمله می کنند، که به متحدان ما حمله می کنند، به پایگاههای نظامی و سفارتخانه ها در سراسر جهان حمله می کنند، و از همه غم انگیزتر، به مردم بیگناه بدون در نظر گرفتن پیشینه و یا مذهبشان حمله می کنند."
اوباما گفت: "ما باید در افغانستان و منطقۀ مرزی پاکستان، که آنها هنوز در آنجا مقاومت می کنند، به شیوه ای بسیار محکم با آنها بجنگیم. آنها به جاهایی نظیر یمن و سومالی پخش شده اند و ما در سطح بین المللی در حال همکاری با شرکایمان هستیم تا تلاش کنیم که ابعاد عملیات آنها را محدود سازیم و آنها را در آن مناطق متلاشی کنیم."
اوباما ادامه داد: "ولی ما همچنین باید با افکار با آنها مبارزه کنیم. ما باید ... با اکثریت مطلق مسلمانان که چنین خشونت بی منطقی را رد می کنند همکاری کنیم و تلاش کنیم تا مسیرها و گزینه های مختلفی برای مردم ایجاد کنیم تا بتوانند هر اختلاف نظری که در زمینۀ سیاست دارند را ابراز کنند. و من فکر می کنم که ما در این زمینه عملکرد خوبی نداشته ایم."
اوباما همچنین در مورد نیاز به کمک اقتصادی به کشورهایی مانند یمن و پاکستان "برای حصول اطمینان از اینکه جوانان در این کشورها دارای فرصت هستند،" صحبت کرد.
اوباما گفت که طرحهای مربوط به بستن زندان گوانتانامو با "مقاومت سیاسی بسیاری" روبرو شده است. این یکی از آن مسائلی است که، در برخی موارد، با سیاست بازی بسیاری همراه بوده است."
اوباما با اشاره به اینکه کنگره می تواند، با امتناع از اختصاص بودجه برای زندانهای جدید، توانایی وی در جایجایی زندانیان گوانتانامو را محدود سازد، گفت: "این مساله ای است که ما باید روی آن کار کنیم، ... در کنگره و همچنین در سطح افکار عمومی تا مردم بفهمند که در نهایت، این کار درست است."
در زمینۀ انرژی ، رئیس جمهور پشتیبانی خود از انرژی های خورشیدی، بادی و دیگر منابع جایگزین انرژی را تکرار کرد ولی اضافه کرد که این منابع نمی توانند به نیازهای کشور در زمینۀ انرژی پاسخ دهند. وی از مردم آمریکا خواست که به تجربۀ موفق برنامه های انرژی هسته ای در ژاپن و فرانسه نگاه کنند. "ما به نگرانی های مربوط به ذخیرۀ سوخت مصرف شده و نگرانی های مربوط به امنیت توجه داریم، ولی هنوز فکر می کنیم که اگر در زمینۀ مبارزه با تغییرات اقلیمی جدی هستیم، استفاده از انرژی هسته ای کار درستی است."
وی همچنین خواهان پژوهش در زمینۀ فناوری های ذغال سنگ پاک شد چرا که کشورهایی نظیر چین و هند استفاده از ذغال سنگ را متوقف نخواهند ساخت و جهان برای استفاده از آن به شیوه ای که دوستدار محیط زیست باشد به فناوری نیاز دارد.
در پایان این مصاحبه، اوباما نسبت به اینترنت به عنوان شیوه ای برای شنیدن نظر عموم و گفتگو با آنها ابراز علاقه کرد. وی گفت: "این عالی است، من امیدوارم که این فرصت را پیدا کنیم که این کار را به شکلی مرتب تر انجام دهیم چرا که این کار به من دسترسی بسیار خوبی به همۀ مردم و ایده های عالی آنها می دهد."
متن کامل این مصاحبه در تارنمای America.gov موجود است.
ویدیوی این مصاحبه در تارنمای کاخ سفید قابل دسترسی است.