View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

24 سپتامبر 2009

وزیر امور خارجه آمریکا استحکام رابطه ایالات متحده وچین را ستود

کلینتون گفت، دو کشور می توانند "مسیر درخشان تری" را برای دنیا پی گیری کنند

 

واشنگتن- هیلاری رادهام کلینتون با اشاره به "دوران جدید در روابط چین و ایالات متحده" از وُو بانگگو[1]، رئیس کمیته دائمی کنگره ملی مردم جمهوری خلق چین در روز 10 سپتامبر در واشنگتن استقبال کرد.

وزیر امور خارجه درسخنرانی ضیافت  شام اتاق بازرگانی ایالات متحده به افتخار  وُو، بر اهمیت روابط  بین  ایالات متحده و چین نه تنها از نظر دو جانبه بلکه از لحاظ جهانی تاکید کرد.کلینتون گفت: "رابطه بین دو کشوردارای  قابلیت پی گیری مسیر درخشان تری نه تنها برای دو ملت ، بلکی به راستی برای تمام جهان است. دو اقتصاد از سه اقتصاد برترجهان متعلق به ماست، ما دوتا از پرجمعیت ترین کشورهای جهان را تشکیل می دهیم،  دو قدرت برتر نظامی جهان را در اختیار داریم، بزرگترین مصرف کنندگان انرژی و تولید کنندگان کربن دنیا هستیم.  به این دلایل و دلایل بسیاردیگر، اولویت ها و سیاست های ما تاثیر جهانی دارند و بنابراین ما نسبت به خود و دیگران برای انجام کار موثر تا جائیکه ممکن است مسئول هستیم که تا آنجا که بتوانیم  با مخاطرات در قرن بیست و یکم روبرو شویم و فرصت های آن  را مغتنم شماریم. برای اطلاعات بیشتر مراجعه کنید به تارنمای

http://www.america.gov/st/texttrans-english/2009/September/20090911114240eaifas0.7583582.html

وزیر امور خارجه به وسیلۀ  گاری لاک، وزیر بازرگانی چینی تبار آمریکا و فرماندار پیشین ایالت واشنگتن در مراسم شام همراهی می شد. مراجعه کنید به تارنمای

http://www.america.gov/st/usg-english/2009/February/20090227132932hmnietsua0.4697382.html

همکاری دو جانبه برای حل مشکلات جهانی

کلینتون، وزیر امور خارجه، طی سخنرانی خود بر حوزه های همکاری مشترک بین  ایالات متحده و چین تاکید کرد.

گفتگو های راهبردی و اقتصادی که اولین دور آن در ماه ژوئیه در واشنگتن برگزار شد، تاکنون بزرگترین گرد هم آیی مقامات دو کشور تا به شمار می رود. کلینتون گفت: " ما مبادلات بسیار سازنده ای  درباره طیفی از مسائل، از بحران اقتصادی دنیا تغییرات جوی گرفته تا فقر و بیماری ها و رویارویی با تهدیدات امنیتی داشتیم. و و از هم اکنون نتایج این دیدار ها را مشاهده می کنیم. لطفا به تار نمای زیر مراجعه کنید

http://www.america.gov/st/peacesec-english/2009/July/20090723164814ALllewdlaC0.580044.html

درارتباط با تغییرات جَوی، هر دو کشور با هم بر روی طرح های تحقیقات علمی، توسعه مشاغل "سبز" و آماده سازی اقدامات اولیه برای حصول اطمینان از نتایج سازنده  گرد همآیی ماه دسامبر سازمان  ملل در باره  تغییرات جوی در شهر کپنهاک در دانمارک، همکاری می کنند. وزیر به یادداشت تفاهم دو جانبه با هدف تقویت همکاری در مورد تغییرات جَوی، انرژی و محیط زیست اشاره کرد. مراجعه کنید به

http://www.america.gov/st/texttrans-english/2009/July/20090729095543emffen0.6159436.html

وزیر گفت، هر دو کشور به بهبود بخشیدن صلح و امنیت در شمال شرقی آسیا ، بخصوص از طریق رفع خطری که با برنامه هسته ای سوی کره شمالی ایجاد شده است متعهد هستند و اضافه کرد " استیون بُوتوُرت[2]، فرستاده ما به کره شمالی به تازگی از چین بازگشته است و در آنجا به منظور افزایش  ثبات در شمال شرقی آسیا و از سرگیری گفتگو های شش جانبه و به کار گیری مصوبه 1874 شورای امنیت سازمان ملل با رهبران چینی ملاقات کرده است.

مراجعه کنید به تارنمای

http://www.america.gov/st/peacesec-english/2009/September/20090908133447esnamfuak4.436672e-03.html

کلینتون همچنین به اقدامات جاری در مورد خطرات شیوع بیماری جهانگیر( به خصوص ویروس H1N1 ) فقر و تروریسم اشاره کرد.

 

وزیر گفت اما مشارکت موثر باید از دولت ها فرا تر رود، زیرا" آن چه که دولت ها به تنهایی

 می توانند به آن دست یابند محدود است."  وی مشارکتی را" که تمامی بخش ها را در

 بر گیرد ، و استعدادها را از هر طیفی در کشورهای ما،  ا ز تخصص محققان و دانشمندان تا انرژی خلاق جوانان و روحیه جسور کار آفرینان جلب کند" خواستار شد.

 

همچنان که دو کشور به دنبال تقویت روابط اقتصادی و تسریع بهبودی اقتصاد جهانی هستند جامعه بازرگانی  به خصوص خیلی مهم است و کلینتون به نمایشگاه جهانی در پیش شانگهای[3] به عنوان موقعیتی برای " به نمایش گذاردن خلاقیت ها و فرهنگ آمریکایی به بیش از 70 میلیون بازدید کننده که چین در انتظار خوش امد گویی از ایشان می باشد." اشاره کرد.

مراجعه کنید به

http://www.america.gov/st/scitech-english/2009/July/20090717161149ALllewdlaC0.8120081.html

در پایان وزیر گفت در هر تلاشی که دارای نویدی برای آینده است، ما باید به فرزندانی که دوستشان داریم فکر کنیم... و از خود سوال کنیم: آیا تصمیماتی که می گیریم آینده ای بهتر، دنیای صلح آمیز، مرفه و امن تری را تامین می کند، دنیایی که فرزندان ما بتوانند هوا را استنشاق کنند و آب را بیآ شامند، جائیکه که بتوانند در صورت داشتن تحصیلات خوب و برخورداری از تندرستی آینده خود را پیگیری کنند، جائیکه  این امکان را داشته باشند که از زندگی خود به بهترین وجه بهره برگیرند؟

 

"هسته اصلی رابطه بین چین و ایالات متحده را امید و تعهد به چنین آینده ای تشکیل می دهد."

با پيوندهای روبرو نشانه بگذاريد:     اين چيست؟