19 می 2009

اظهارات رایس، سفیرایالات متحده در شورای امنیت سازمان ملل، در بارۀ خاورمیانه

ایالات متحده بر اهمیت صلحی فراگیر در خاورمیانه تأکید می کند

 

آغاز متن

بیانیه مطبوعاتی نمایندگی دائمی ایالات متحده در سازمان ملل، شمارۀ 093

 

11 مه 2009

 

اظهارات سوزان ئی رایس، نماینده دائمی ایالات متحده، به هنگام مذاکرات مربوط به خاورمیانه در شورای امنیت سازمان ملل، در تاریخ 11 مه 2009

 

آقای رئیس، از شما متشکرم، ما، از دبیرکل سازمان ملل، به خاطر گزارش او سپاسگزاریم.

 

به همان اندازه  که سفیر کورکین را خیلی دوست می دارم، افتخاری است که شما، لاوروف وزیر امورخارجه، را در این جا به عنوان رئیس جلسه داریم. از شما برای تشکیل این نشست مهم شورای امنیت تشکر می کنم. و ما، به ویژه از ابتکار روسیه که با همکاری رئیس شورای امنیت، به تدوین ییانیۀ سازنده ای پرداخته اند که امروز منتشر می شود،استقبال کرده و ایالات متحده با خوشحالی از آن پشتیبانی می کند.

 

در این گردهمایی شورای امنیت بر اولویتی که جامعۀ بین المللی برای دستیابی به صلحی مطمئن، پایدار و جامع، در خاورمیانه در نظرگرفته، تأکید شده است. این امر باید شامل راه حل ایجاد دو کشور، برای حل اختلافات اسرائیل – فلسطین باشد، به شکلی که اسرائیل و فلسطین در کنار هم در صلح و امنیت زندگی کنند. 

 

ایالات متحده از قبل برای احیاء مجدد تلاش های خود جهت تحقق آرمان صلحی جامع بین اسرائیل و همسایگان عرب آن اقدام کرده است، و ما در ماه های آینده ادامۀ این موضوع را با شدت و حدت تعقیب خواهیم کرد. پرزیدنت اوباما، شخصا برای تحقق این هدف متعهد است و مستقیماً هدایت این مسئله را به عهده خواهد گرفت. همان طور که پرزیدنت اوباما در اظهارات اخیر خود در مجلس ترکیه اشاره کرده است، طرفین

 اختلاف ( اسرائیل – فلسطین ) همچنین برای دستیابی به این اهداف در فرایند مذاکرات مربوط به روند کار و کنفرانس آناپولیس متعهد شده اند (1 ).

 

منافع ما، در فرایند طولانی و کش دادن موضوع نیست، بلکه رسیدن به نتایج واقعی است. ما نباید درنگ کنیم. اگر دور اندیش باشیم و به آینده صلح در خاورمیانه ای که اسرائیل با صلح و امنیت در کنار همسایگان عرب زندگی کند، در منطقه ای که آثار و نتایج صلح برای همه گرامی است نظر بیافکنم، پیشرفت پایدار امکان پذیر است، چنانچه پرزیدنت اوباما اشاره کرده است، تروریسم و آتش موشک که مردم بی گناه اسرائیل را،هدف قرار می دهد، صرفاً غیرقابل تحمل است. و همین طور برای فلسطینی ها، نیز، آینده بی امید و امکانات غیر قابل تحمل است.

 

برای رسیدن به این هدف، سناتور جرج میچل نماینده ویژه، دولت من در خاورمیانه که فرد برجسته و مصممی است، اخیراً سومین سفر خود را به منطقه تکمیل کرده است. او، با شرکای اسرائیلی و عرب ما و همچنین سائر دوستان ما در جامعۀ بین المللی برای نیل این منظور بسیار روشن، به شدت همکاری می کند: کمک به ایجاد شرایطی برای حل مسالمت آمیز اختلافات، و استقرار یک کشور ماندنی و مستقل فلسطین. او علاوه بر آن، برای پیشبرد امر با طرفین، سعی در جلوگیری از وقوع هرگونه خشونت جدید که ممکن است به بی ثباتی منطقه و سد راه تلاش های دسته جمعی و از بین رفتن جان بی گناهان بیشتری منجر شود، دارد.

 

 

برای پیشرفت بیشتر این هدف، پرزیدنت اوباما، با رهبران اصلی منطقه در بارۀ ادامۀ این روند، در چند هفته آینده دیدار خواهد کرد. ما با اشتیاق بسیار در انتظار این مذاکرات سازنده هستیم. ما در انتظار گفتگو برای راه هایی هستیم که جامعۀ جهانی بتواند از این تلاش های گروه چهار جانبۀ ما و سایر دوستان و متحدان پشتیبانی کند. گروه چهارجانبه به عنوان موثرترین عامل برای پیشبرد همکاری بین المللی به منظور تأمین صلح پایدار در خاورمیانه است.

 

آقای رئیس، به دلیل این که ما برای ایجاد محیط و زمینۀ مناسب برای انجام مذاکرات پیش می رویم، تمام طرفین ذی نفع باید به تعهدات خود طبق روند مورد نظر عمل کنند. مقام های فلسطینی باید با تروریسم و تحریکاتی که علیه اسرائیل صورت می گیرد مبارزه کنند. ایالات متحده و شرکای آن امکانات مالی و آموزشی را، برای یک نیروی امنیتی اصلاح شده فلسطینی که اخیراً مهارت تحسین برانگیز حرفه ای و موثر بودن خود را نشان داده، تأمین کرده است. اسرائیل به نوبه خود، باید فعالیت های ساختمانی را در منطقه متوقف کرده و پایگاه دیده وری را که از سال از ماه مارس 2001 برپا کرده برچیند. اسرائیل همچنین باید آزادی رفت وآمد فلسطینی ها را اجازه داده، مسئولیت های امنیتی را افزایش دهد و دسترسی به امکانات اقتصادی را برای انها فراهم کند.

 

اکنون تمام کشورها در منطقه باید گام هایی را که می توانند برای ایجاد جوی که به ترویج وتشویق پیروزی در مذاکرات کمک خواهد کرد، در نظر بگیرند. به این دلیل است که ما قصد داریم، طرح صلح عرب را، در رویکرد ما، تلفیق کنیم. در این راستا، ما از اظهارات ملک عبداله، پادشاه اردن در جریان سفر ثمربخش اخیر او به واشنگتن استقبال می کنیم، همان طور که او اشاره کرد، ایالات متحده نباید به تنهائی، انجام تمام کارهای دشوار را بر عهده گیرد، سایر کشورها، از جمله اردن باید تا آنجا که می توانند در تقویت تلاش های مشترک ما اقدام کنند.

 

ما باید باهم برای پشتیبانی کامل از مقام های فلسطینی که تلاش های خود را برای حفظ جان مردم عادی فلسطین درتمام سواحل غربی و نوار غزه ادامه می دهند، اقدام کنیم. این کار بدون تعصب و جانبداری، با برنامه های شفاف صورت می گیرد. و در واقع بانک جهانی و صندوق بین المللی پول، کنترل بودجه و امور مالی مقامات فلسطینی را در محاسبه مبلغ 1.7 میلیارد دلاری که در سال 2008 از اهداء کنندگان دریافت کردند ، تأئید کردند.

 

جامعۀ بین المللی باید پشتیبانی از رهبران قانونی فلسطینی را، ادامه دهند. کشورهای منطقه مسئولیت

 ویژه ای دارند. پرزیدنت عباس، فایاد نخست وزیر و مقامات فلسطینی باید بتوانند به مردم فلسطین نشان دهند که مذاکرات، نه تروریسم و خشونت راه رسیدن به یک کشور مستقل و ماندگار فلسطینی است.

 

در این اوضاع و احوال، اجازه دهید که به ضابطه های گروه جهارجانبه برگردم: محکوم کردن خشونت، شناسایی اسرائیل و احترام به تعهدات گذشته. ایالات متحده امیدوار است که تمام اعضای سازمان ملل، به ویژه کشورهای عرب تشخیص دهند که این ضابطه ها، گواه و نشانگر چیست: آنها مبنا و عوامل اصلی تشکیل دهنده بنای کشور فلسطین در آینده هستند. توافق فلسطینی ها مبنی بر عدم حمایت از این ضابطه های گروه چهارگانه، فقط به تأخیر آرزوهای آنها برای تحقق واقعی ایجاد کشور فلسطین خواهید انجامید. دولت من همچنین به رهبری دولت مصر در منطقه و پشتیبانی آن کشور، ارج می گذارد.

 

تمام اعضای سازمان ملل، ازجمله کشورهای منطقه، باید پایان دادن به قاچاق غیرقانونی اسلحه و مهمات را به نوار غزه تضمین کنند، حماس نباید بار دیگر به انباشت اسلحه بپردازد و موجب اختلافات بیشتری شود. ما از باز گشایی مجدد نوار مرزی غزه برای عبور و مرور تحت مراقبت و کنترل مجاز به طور مداوم – با نظارتی مناسب با دخالت و شرکت مقام های بین المللی و فلسطینی پشتیبانی می کنیم. این امر می تواند از طریق مذاکره و گفتگو در گردهمایی ها، برای بررسی نیازهای اضطراری بشردوستانه، تحقق یابد؛ نباید از طریق ارعاب ترویستی و خشونت صورت گیرد.

 

جدا از این موضوع، ما همچنین در انتظار پیامدهای انتخابات لبنان هستیم، که باید انتخاباتی آزاد، درست و عادلانه بدور از آثار خشونت و ارعاب و تأثیر عوامل خارجی باشد. ما نیاز به ادامۀ پشتیبانی، برای اجرای کامل قطعنامه های 1559 و 1701 برای حمایت ازحاکمیت و استقلال لبنان که به سختی تحصیل شده، داریم. و ما باید کماکان برای پایان دادن به قاچاق اسلحه و خلع سلاح تمام شبه نظامیان لبنان، ازجمله حزب اله، اصرار ورزیم.

 

آقای رئیس، تمام نقش ما باید کمک به طرفین اختلاف برای پیشرفت تعقیب صلح باشد – و هیچ چیز مانع تلاش های آنها نشود. ما باید به فراسوی جو مه آلود جنگ نظر افکنیم و از وسوسه صرف برای اتهام های متقابل و کینه خودداری کنیم. ما باید با همکاری یک دیگر توجه خود را به آرمان مشترک صلح و امنیت متمرکز کنیم.

 

منافع زیادی در میان است. اقدامات ما، نوع زندگی را، که فرزندان خاورمیانه در آینده به ارث خواهند برد تعین خواهد کرد – آیا آنها خواهند توانست آینده ای پر از امید و شکوفا را در پیش رو ببینند، یا مجبور به تحمل دورانی سراسر غم انگیز شوند که توام با خون ریزی، بحران، بی ثباتی و وحشت خواهد بود.

 

در گذشته، رهبران دوراندیشی چون انور سادات، اسحاق رابین، و ملک حسین، پادشاه اردن، شجاعانه با فداکاری زندگی خود را وقف هدف های صلح کردند. پرسش برای نسل ما ساده و آشکار است: آیا، تاریخ ما را در ردیف کسانی خواهد گذاشت که اجازه دادند نفرت و اعتراض ادامه یابد و یا این افتخار را نصیب ما خواهد کرد که در اردوی میانجی صلح باشیم. ایالات متحده راه خود را انتخاب کرده است. ما از همۀ شما می خواهیم که از ما پشتیبانی کنید. بگذارید باهم برای استقرار صلحی پایدار قیام کنیم.

 

آقای رئیس، از شما متشکرم.

 

 

-1 Roadmap and Annapolis

 

پايان متن

با پيوندهای روبرو نشانه بگذاريد:     اين چيست؟