View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

24 جون 2009

اظهارات سفیر رایس پیرامون پیش نویس قطعنامۀ مربوط به کرۀ شمالی

بررسی قطعنامه از سوی شورای امنیت سازمان ملل برای وضع تحریم های تازه

 

آغاز متن

اطلاعیۀ مطبوعاتی USUN

10 ژوئن 2009

بیانات سفیر سوزان ای رایس ، نمایندۀ دائم آمریکا، در شورای امنیت جهت زیرنظر داشتن کرۀ شمالی، 10 ژوئن 2009

سفیر: عصر به خیر. خوشوقتم که بگویم امروز به نمایندگی از سوی ایالات متحده، روسیه، چین، فرانسه، بریتانیا، ژاپن، و کرۀ جنوبی ما پیش نویس قطعنامه ای را مطرح کردیم که در شورای امنیت به نظر همۀ همکاران می رسد، و به اعتقاد ما حاوی پاسخ بسیار محکم، بسیار قابل قبول، و کاملا مناسب به آزمایش های هسته ای تحریک آمیزو فعالیت های بعدی کرۀ شمالی است. ما فکر می کنیم پیامی که این شورا با تصویب چنین قطعنامه ای ارسال می کند بیانگر این است که رفتار کرۀ شمالی پذیرفتنی نیست، آن ها باید هزینۀ آن را بپردازند، و می بایست بدون قید وشرط به روند مذاکرات بازگردند، و این که عواقب مهمی در انتظار آن ها است.

مایلم ماهیت عواقب و میزان تحریم های جدیدی را که در پیش نویس این قطعنامه وضع شده به طور خلاصه به استحضارتان برسانم. و همین طور مایلم توجه شما را به این واقعیت جلب کنم که قطعنامه با محکومیت آزمایش هسته ای به شدیدترین وجه ممکن آغاز می شود. در آن، چند اقدام ملموس و مشخص از کرۀ شمالی خواسته شده و سپس به تحکیم و افزایش تحریم ها در پنج زمینۀ حساس می پردازد.

در وهلۀ نخست، طبق این پیش نویس از صادرات اسلحه از سوی کرۀ شمالی ممانعت کامل به عمل می آید. صادرات اسلحه، سال ها منبع درآمد قابل توجهی برای کرۀ شمالی بوده و ما فکرمی کنیم مهم است که این منبع درآمد، به طور کامل مسدود گردد. این قطعنامه موجب گسترش ممنوعیت واردات سلاح به کرۀ شمالی شده و به موجب آن، واردات هر نوع سلاح سبک و سلاح کوچک و وسایل مربوط به آن باید از قبل و با شفافیت کامل به اطلاع کمیتۀ تحریم ها برسد.

دوم، این روند یک سلسله انتظارات و تعهدات مشروح در ارتباط با بازرسی محموله های مشکوک به حمل کالا های ممنوعه طبق قطعنامۀ 1718 و پیش نویس قطعنامۀ حاضر، ایجاد می کند. در آن به صراحت آمده است که از کشورها انتظار می رود محموله های مشکوک به قاچاق را در قلمرو خود، محدودۀ مرزهای زمینی، هوایی، و دریایی مورد بازرسی قرار دهند.

دیگر این که، از کشورها به وضوح خواسته شده با بازرسی کشتی هایی که در آب های بین المللی حامل پرچم آن ها بوده و مشکوک به حمل کالای قاچاق هستند، موافقت کنند. از همۀ کشورها خواسته شده با بازرسی کشتی های مشکوک موافقت کرده و صراحتا بیان شده، کشتی هایی که از بازرسی شدن در آب های بین المللی امتناع کنند، طبق قوانین بین المللی موظف هستند برای بازرسی اجباری، در نزدیک ترین بندر مناسب پهلو بگیرند. و به این موضوع هم به صراحت اشاره شده که هرنوع کالای غیر مجاز باید از سوی کشوری که آن را یافته ضبط و معدوم گردد.

 این قطعنامه همچنین حاوی شرطی است که به عقیدۀ من جدید بوده و به میزان چشمگیری این نظام را ارتقا می بخشد، و آن ممنوعیت ارائۀ خدمات تأمین مواد مورد نیاز برای آن دسته از کشتی های کرۀ شمالی در آب های بین المللی است که دارای محموله های قاچاق هستند- خدمات تأمین مواد مورد نیاز شامل مواردی نظیر سوختگیری و تأمین سایر مواد لازم برای کارکرد کشتی ها هستند.

زمینۀ سوم تحریم های تازه، در حوزۀ مالی است که از طریق یک سلسله اختیارات وسیع به ما امکان می دهد از جریان یافتن بودجه های بین المللی که به هر صورت به نفع فعالیت های موشکی، هسته ای یا گسترش سلاح های اتمی باشد، ممنوعیت به عمل آید.

زمینۀ چهارم تحریم های جدید عبارت است از تصمیم شورا برای وارد شدن در مسیری مشابه با آن چه بعد از تصویب بیانیۀ رییس شورای امنیت در ماه آوریل انجام شد، ما طبق کمیتۀ 1718 کالاها، نهادها و افراد را مشخص می کنیم که در چهارچوب زمانی معین به آنانی که دارایی هایشان مسدود شده اضافه می شوند.

و بالاخره، پیش بینی هایی هم برای کنترل بهتر و اجرای این نظام تحریم ها در نظر گرفته شده که این کار از طریق تحکیم فرمان کمیتۀ 1718 و افزایش تلاش های آن توسط هیئت کارشناسی انجام می گیرد. ما معتقد هستیم که در مجموع، این قطعنامۀ مهم و بسیار مؤثری است. ما از مشارکت با همکاران خود در گروه P5+1 برای تنظیم این قطعنامه احساس غرور می کنیم، و امیدوار هستیم که همکارانمان در شورای امنیت، با در اختیار داشتن فرصت بررسی دقیق و ارزیابی آن در مراکز تصمیم گیری کشور خود، برای حرکت به جلو بر مبنای پیش نویسی که امروز مطرح شد، آماده گردند. متشکرم.

خبرنگار: خانم سفیر، با درنظر گرفتن لحنی که در این قطعنامه به کار رفته، درج عبارت "خواسته شده" به معنای الزام آور است یا غیر الزام آور، زیرا به غیر از آن چیز دیگری گفته نشده.

سفیر: قطعنامه از روندی با گام های متعدد برخوردار است، و از کشورها می خواهد تا بازرسی هایی را در قلمرو خود صورت دهند و از کشورها می خواهد بازرسی در آب های بین المللی را به اجرا درآورند و از کشورها می خواهد تا با آن بازرسی ها موافقت کنند.

خبرنگار: اما الزام آور نیست.

سفیر: اجازه بدهید سخنم را تمام کنم. و همچنین با درخواستی الزام آور تصریح می کند که هر کشوری که در آب های بین المللی از بازرسی مورد توافق سر باز زند، باید برای انجام بازرسی های اجباری، از سوی دولتش به بندر هدایت شود. بنابراین در فرایندی که من توضیح دادم این یک بازرسی اجباری است.

خبرنگار: با درنظر گرفتن زنجیرۀ رویدادهایی که بعد از اتخاذ قطعنامۀ 1718 در سال 2006 واقع شد، شما چگونه اطمینان دارید که این قطعنامه قادر خواهد بود برنامۀ هسته ای و موشکی کرۀ شمالی را متوقف کند... (شنیده نمی شود).

سفیر: این یک نظام بسیار محکم تحریم ها است، هم از نظر مفاد، و هم از نظر تدابیر بازرسی. در صورتی که اجرای آن از سوی شورای امنیت به تصویب برسد، مؤثر ترین قطعنامه ای است که تا به حال در این زمینه تنظیم شده. اما کرۀ شمالی برای پاسخگویی به آن و آینده ای که در پیش خواهد داشت، خود قضاوت می کند. بدیهی است که تضمینی وجود ندارد، اما مهم است که جامعۀ بین المللی اتفاق نظر داشته باشد، مهم است که این قطعنامه پیامد هایی داشته باشد، و این برنامۀ تحریم ها در صورتی که به تصویب شورای امنیت برسد، به نحو قابل ملاحظه ای مؤثر خواهد بود.

خبرنگار: انتظار دارید چه وقت این قطعنامه به تصویب برسد؟

سفیر: من آمادگی پیش بینی برای چارچوب زمانی مذاکرات را ندارم؛ ما همگی مایل هستیم هر چه زود تر درمورد آن به نتیجه برسیم. اما این را نیز می دانیم که مهم است همۀ کشورهای عضو شورÃ زمان کافی برای بررسی این پیش نویس در اختیار داشته باشند. این قطعنامه پیچیده و مفصل است و در مراکز تصمیم گیری به وقت کافی نیاز دارد.

خبرنگار: خانم سفیررایس، آیا چین با این برنامۀ تحریم ها موافقت کرده است، زیرا چین مبدأ غالب محموله ها به کرۀ شمالی است. آیا آن ها در این امر فعالانه شرکت خواهند کرد؟

سفیر: چین، ایالات متحده، بریتانیا، فرانسه، کرۀ جنوبی وژاپن این پیش نویس را به منزلۀ سند توافق و توصیه به شورا، مشترکا مطرح کرده اند. لذا، با این توصیف، بله.

خبرنگار: (قابل شنیدن نیست)

سفیر: فکر می کنم چیزی که هم اکنون توضیح دادم این است که ما گام هایی در پیش داریم که اقدام برای آن الزام آور و معتبر است، و ما از متنی که تهیه شده بسیار راضی هستیم. ما اعتقاد داریم که این برنامه برای اقدام کشور ها در جهت ممانعت از فعالیت هایی که ما همگی نگران آن هستیم، بی سابقه بوده و همچنین فکر می کنیم که به صورت خردمندانه و متوازنی تهیه شده تا خطر هرگونه جنگ ناخواسته را به حداقل برساند، و در عین حال متضمن برنامۀ معتبری برای تحریم باشد.

متشکرم.

پايان متن

با پيوندهای روبرو نشانه بگذاريد:     اين چيست؟