View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

08 آوريل 2009

اظهارات اوباما و مدودف، رئیس جمهور روسیه، پس از دیدار با یک دیگر

پرزیدنت اوباما می گوید از امروز پیشرفت جدیدی در روابط ایالات متحده و روسیه آغاز می گردد

 

آغاز متن

کاخ سفید

دفتر منشی مطبوعاتی

1 آوریل 2009

 

اظهارات پرزیدنت اوباما ومدودف، رئیس جمهور ی روسیه، پس از دیدار با یک دیگر

 

 

کاخ وینفیلد[i]

لندن، انگلستان

ساعت 1:01 بعد از ظهر به وقت محلی

پرزیدنت اوباما: اجازه دهید که مطلب کوتاهی را توضیح دهم. من بسیار از پرزیدنت مدودف ممنونم که برای ملاقات امروز با من وقت گذاشت. من به خصوص خوشوقتم، زیرا قبل از این دیدار، تیم های کارشناسی ما با یک دیگر همکاری نموده و بسیاری از رویکردها را در زمینه های مورد علاقۀ دو طرف ، که فکر می کنم بسیار امید بخش هستند، به وجود آورده اند.   

همان طور که قبلا گفته ام، فکر می کنم که در چند سال گذشته اجازه داده شده است که رابطه بین کشورهای ما به راه خطا رود. آنچه که ما امروز آغاز کرده ایم گفتگوی بسیار سازنده ای است که به ما امکان می دهد در باره موضوع های مورد علاقۀ دو طرف، مانند کاهش تسلیحات هسته ای و تقویت پیمان عدم گسترش سلاح های هسته ای؛ منافع مشترک ما در برخورد با تروریسم و افراط گرائی که هر دو کشور را تهدید می کند؛ منافع مشترک ما در پیشبرد صلح و ثبات در مناطقی مانند خاورمیانه؛ همکاری کنیم.

بنابراین من به رهبری آن رئیس جمهور بسیار دلگرم شدم. من بسیار خوشوقتم که وی برای ملاقات امروز وقت گذارد. به خصوص از تجدید دعوت رئیس جمهور از من برای بازدید از مسکو جهت ایجاد برخی از زمینه هائی که امروز در باره آن بحث کردیم، خوشحالم. من با بازدید از مسکو در ماه ژوئیه، که هر دو موافق بودیم که از ملاقات در ماه ژانویه بهتر است، موافقت کردم.

من امیدوارم با توجه به گفتگوهای سازنده ای که امروز داشته ایم، بیانیۀ مشترکی در باره کاهش سلاح های هسته ای و سایر مسایل مورد علاقه انتشار خواهیم داد، آنچه که امروز می بینیم آغاز پیشرفت جدیدی در روابط روسیه و ایالات متحده خواهد بود. من فکر می کنم که رهبری پرزیدنت مدودف نقش بسیار مهمی در امکان پذیر شدن این پیشرفت داشته است.

بنابراین از شما بسیار متشکرم.

پرزیدنت مدودف: (ترجمه مطالب) من مایلم تشکر صمیمانه خود را از پرزیدنت اوباما به خاطر فرصتی که برای ملاقات و این بار برای ملاقات شخصی با وی فراهم آمد ابراز دارم. در واقع، ما فرصتی برای مقایسه دیدگاه های خود در باره روابط موجود و وضعیت موجود در جهان به دست آوردیم. و ما هم چنین این فرصت را داشتیم که در باره برخی از ارزش های مشترک که ما نیازمند تقویت آنها در روابط خود هستیم، توافق نماییم.   

من تنها می توانم با این امر موافق باشم که کشورهای ما در چند سال گذشته به راه خطا رفته اند. همانطور که پرزیدنت اوباما گفته است، روابط ما به راه خطا می رفت و این خطا در مسیرهای مختلفی رخ می داد. روابط ما قدری کاهش یافته بود.

به این دلیل ما معتقدیم که این وضعیت به نفع ایالات متحده و فدراسیون روسیه نبود که سخنی در باره وضعیت جهانی گفته نشود، ما معتقدیم که زمان آن رسیده است که روابط خود را از نو تنظیم کنیم، و همان گونه که گفته شد، صفحه جدیدی از پیشرفت در موقعیت مشترک به وجود آوریم.  

در حقیقت، همان طور که گفته شده است، ما آماده همکاری بیشتر در زمینه هایی مانند عدم تکثیر سلاح های کشتار جمعی (WMD)[ii] و محدود نمودن سلاح های استراتژیک، مقابله با تروریسم، و بهبود وضعیت اقتصادی و مالی و وضعیت کلی اقتصادی در جهان هستیم.

یادآوری این نکته مهم است که به جای مواردی که ما در آن اختلاف نظرداریم، موارد بسیاری وجود دارد که ما می توانیم ازطریق آنها به یک دیگر نزدیکتر شویم و با یک دیگر همکاری کنیم. بنابراین، ما می توانیم با نزدیک کردن دیدگاه های خود به یک دیگر، پیشرفت های برجسته ای به دست آوریم، و مهم تر از همه، دستآورد های خود را گسترش دهیم.   

من در این دیدگاه پرزیدنت اوباما سهیم هستم که می گوید تیم های ما واقعاً به خوبی برای آماده سازی این دیدار و تدوین اعلامیه ها کار کرده اند، و دو اعلامیه ای که ما صادر کردیم دلیلی دیگر بر این موضوع است. این اعلامیه ها در باره سلاح های استراتژیک و چارچوب کلی روابط بین روسیه و ایالات متحده هستند که زمینه های مناسبی برای تعامل آینده ما بر قرار می کنند.  

ما از اینکه در ماه ژوئیه میزبان پرزیدنت اوباما باشیم و به وی در مسکو خیر مقدم بگوییم، بسیار خوشحال خواهیم شد. در حقیقت، ژوئیه گرم ترین ماه در مسکو است و من معتقدم که این شرایط دقیقاً بیانگر ماهیت گفتگوها و روابطی است که ما می خواهیم در آن مدت در مسکو از آن لذت ببریم. البته ما برخی چشم اندازها و اهداف و وظایفی را که برای آمادگی بهتر در این بازدید نیازمند کار بر روی آنان هستیم را تعین کرده ایم. ودر حقیقت من معتقدم که این ملاقات فرصت مناسبی برای این تعامل است.   

خوب، در حقیقت، از آنجایی که قانع شده ایم که ما به ارتباط خود به صورت موفق ادامه خواهیم داد، به خصوص امروز، که ما نه فقط در باره موضوع های بین المللی و موارد مورد تعامل دو جانبه بحث کردیم، بلکه به این تفاهم نیز دست یافتیم که ما در حال خواندن کتاب مشترکی در باره این مطالب هستیم. و این موضوع ما را برای تعامل بیشتر آماده می سازد.

بعد از این ملاقات، من بیش از همیشه در باره توسعۀ موفقیت آمیز روابط بین دو طرف خوشبینم و مایلم از پرزیدنت اوباما به خاطر این فرصت سپاسگزاری کنم.

پایان ساعت 1:14 بعد ازظهر به وقت محلی.

پايان متن

با پيوندهای روبرو نشانه بگذاريد:     اين چيست؟