View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

2009.10.13

美俄在裁减核武器条约问题上取得进展

 
克林顿(左),拉夫罗夫
克林顿国务卿与拉夫罗夫外长10月13日在莫斯科与记者见面。

美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》

Merle David Kellerhals Jr.

华盛顿——美国国务卿克林顿(Hillary Rodham Clinton)说,美国与俄罗斯针对接替现有裁减核武库条约进行的新协议谈判正在取得进展。这项新协议将进一步裁减核武器数量并缓解人们认为的核武紧张局面。

奥巴马总统和俄罗斯总统梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)在4月的一次会晤中,同意将核武器裁减到远低于1991年的《削减战略武器条约》(Strategic Arms Reduction Treaty,START I)所规定的水平。

克林顿10月13日在莫斯科与俄罗斯外长拉夫罗夫(Sergey Lavrov)联合举行的记者会上说,“我们的目标依然是在现有协议失效的12月5日之前完成新的削减战略武器条约的工作。”

克林顿说,“有关建立共同努力以确保敏感核材料的安全以及制定相关新标准的全球反核恐怖行动是我们正在一道努力的另一重要步骤。” 她说,她期待俄罗斯在明年4月全球核安全峰会(Global Nuclear Security Summit)上发挥领导作用。

拉夫罗夫说,《削减战略核武器条约》后继协议的技术谈判小组的工作已经取得“相当大的进展”。

奥巴马指出,作为拥有世界上95%以上核武器的两个主要核大国,美国与俄罗斯必须发挥榜样带头作用。奥巴马和梅德韦杰夫签署了将现有核弹头及其运载工具削减三分之一的联合谅解备忘录。一项有法律约束力的条约将在今年晚些时候完成。

减少核武库的共同协议是缓解全球围绕核紧张气氛,防止无赖国家和极端主义分子获取某些世界上最危险武器的更广范目标的一部分。奥巴马和梅德韦杰夫表示,他们希望采取具体步骤以实现裁减军备的长远目标,并向北韩和伊朗等国家发出一个有力信息。这些国家引起争议的核发展项目受到了联合国安理会的制裁和更多监视。

美俄两国同意在新的协议生效后将各自的战略核弹头减少到1500至1675枚。新协议将取代将于12月5日失效的1991年《削减战略武器条约》。

这个新的框架要求将核武器运载工具——包括远程战略轰炸机、洲际弹道导弹和核潜艇——削减到500到1100件。

伊朗核项目

克林顿指出,伊朗的核武器发展项目仍然令人严重关注。她说,“我们正通过‘五常加一’的进程与俄罗斯密切合作”以解决多项问题。

被称作‘五常加一’的英国、中国、法国、德国、俄罗斯和美国六个国家正在与伊朗就其核项目进行谈判,但当伊朗被要求必须暂停铀浓缩活动时,谈判于大约一年前陷于停顿。“五常加一”是在早先英、法、德三国力图说服伊朗暂停铀浓缩活动并为其提供一揽子奖励措施的基础上形成的。

这六个国家3年前向伊朗提出一揽子贸易和外交奖励措施,去年又增加了新的奖励措施,但伊朗当局继续拒绝将停止铀浓缩活动作为进行谈判的先决条件。铀浓缩是制造核弹的一个必要成分。

这一进程的下一步将在10月18日进行,届时,伊朗官员将与国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)的代表举行会晤,讨论有关伊朗将其储备的低度浓缩铀运往俄罗斯进行更高度浓缩的计划。完成浓缩的成品油将被运返伊朗,用作研究反应堆的燃料。伊朗表示寻求浓缩铀是为了一个民用核电项目。

拉夫罗夫说,“在现阶段,应尽一切力量支持谈判进程。”

克林顿对此表示同意。她说,“我们相信推行外交路线并尽我们一切努力争取谈判成功是很重要的。我们认为伊朗有权和平利用核能,但无权拥有核武器。在这一点上,俄罗斯与我们有共识。”

如果伊朗人将低度浓缩铀转运俄罗斯进行进一步加工,这将是建立互信的一个重大措施。

导弹防御

克林顿还说,她同拉夫罗夫就两国对在欧洲设立有限反弹道导弹系统上的立场进行了长时间的讨论。克林顿说:“我们对与俄罗斯共同发展合作很感兴趣,这种合作包括按两国总统7月达成的共识进行威胁联合评估,以及加紧建立数据交换联合中心,从而使导弹防御成为应对我们认为日益显现的共同威胁的共同事业。”

克林顿和拉夫罗夫还讨论了北韩核项目、阿富汗、北约东扩、格鲁吉亚与俄罗斯以及人权等问题。

(完)

美国国务院国际信息局 http://www.america.gov/mgck

网络书签工具:    详细介绍