2009.06.15
6月14日,副总统拜登在电视节目“会见媒体”(Meet the Press)中就一系列国内和国际问题回答了节目主持人戴维·格雷戈里(David Gregory)的提问。以下是这次访谈中有关北韩问题的文字记录,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。
(节选开始)
2009年6月14日
网址:msnbc.com
格雷戈里先生:让我就今天上午的另一条热点新闻向您提问,这就是北韩问题。新的制裁措施出台了,国际社会能够拦截来自北韩的船只并搜查核材料。北韩说这是一种挑衅行为,并称之为一种战争行为。现在该怎么办?
副总统拜登:我们将执行联合国决议。这个联合国决议可能是迄今为止最一致的行动。北韩是东亚地区一个非常不稳定的因素。现在人人都认识到这一点。中国方面认识到了,俄罗斯方面也认识到了。与以往相比,他们在更大程度上加入了我们对北韩采取的实际制裁。我们必须确保制裁得到实施。这些制裁措施禁止他们出口或进口武器,并允许在特定情况下拦截他们的船只,所有东道国都可以拒绝这些船只停靠,只要他们上船[检查]的要求遭到拒绝,且有充分理由相信船上载有武器。因此,现在的问题在于我们要保持压力。再有……
格雷戈里先生:即使他们称之为战争行为。
副总统拜登:即使……
格雷戈里先生:即使他们说这是一种挑起战争的行为。
副总统拜登:即使他们称之为战争行为。他们的言论多种多样。这个家伙和这个政权的说辞很多。而事实真相是,这是该地区的一个不稳定势力。中国、俄罗斯、日本、韩国和美国都对上述结论达成了前所未有的共识。而且我们……
格雷戈里先生:他想干什么?
副总统拜登:天知道他想干什么。对此有各种各样的说法,是否与继承问题有关,他想让他儿子继承大权;是否因为他想得到尊重;他是否真想拥有一种用来威胁该地区的核能力。各种说法都有。我们无法猜测他的动机,只能应对北韩给整个世界,特别是东亚地区带来重大危险和威胁的事实,不论它正在扩散武器和/或导弹,还是使用这类武器或将其安装在导弹上。
(节选完)