2009.02.09
美国副总统拜登(Joseph Biden)2月7日在慕尼黑安全政策会议(Munich Conference on Security Policy)上代表奥巴马政府发表首次重要外交政策讲话。以下是讲话内容摘要,由美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》翻译。
------------
(摘要开始)
2009年2月7日
下午12时49分(当地时间)
……我代表新一届政府前来欧洲,本届政府不仅决心在华盛顿确定新基调,而且决心为美国与全球的关系确定新基调。新基调植根于为迎接这些共同挑战而形成的强有力跨党派合作。我们认识到,这些挑战,应对这些挑战的必要性,不是机会──不是奢侈之举,而是必须。……
----
“我们在经济安全方面都面临严峻挑战……”
在美国──如同在座的许多国家一样──我们正在采取强力措施,以期稳定我们的金融系统,为经济助推,为二十一世纪的增长打下新基础。我们将与国会合作,进行战略性投资,创造和挽救约300万至400万个工作机会,并在此过程中增强我们的长期竞争力。
我们的计划包括在今后三年里把替代能源产量提高一倍;通过实现公民医疗记录电子化降低成本;为数万所中小学和大学配备二十一世纪的教室、实验室和图书馆;在美国各地扩建宽带网络;重新投资科研技术──这些都是创新的动力。我们正在探索──我们还在努力稳定我们的金融机构,注入数额可观的资本,购买一些资产,为另一些资产提供担保。正如你们所知,这些救助措施产生的影响将超出我们的国界,就像你们各位正在采取的措施所产生的影响将超出你们的国界一样。
因此,我们必须最大限度地进行合作,确保我们的行动相辅相成,竭尽全力应对这场全球性危机。美国正在努力履行自己的义务。奥巴马总统期待着把我们的信息带往4月在伦敦召开的20国集团会议。
----
为应对二十一世纪的挑战制订新方针
就在解决经济危机的同时,我们还须应对两场战争,阿富汗战争已经历时八年,伊拉克战争也进入第六个年头。我们必须认识到……在新世纪中还有另外一些因素会产生影响:大规模毁灭性武器的扩散、危险的疾病和流行性传染病;日益扩大的贫富差距;失控国家中的民族敌对;迅速变暖的地球以及前途未卜的能源、食品供应和水资源。此外,激进的原教旨主义对自由和安全的挑战也不可忽略。
在应对这些挑战时,美国将遵循这样一个原则──这个原则就是:在我们的安全和我们的理念之间不存在冲突。我们认为二者是相辅相成的。
以下就是我们要做的事情,我们希望我们的合作伙伴予以考虑。首先,我们将尽可能地通过伙伴关系行事,只有在必须时才单独行动。我们面临的威胁不识国界。任何一个国家,无论多么强大,都无法单凭自己的力量最有效地抗击这些威胁。我们认为,国际联盟和组织不会削弱美国的力量──我们相信它们有助于增进我们共同的安全、经济利益和价值观念。
因此,我们将进行接触。我们将听取意见。我们将展开磋商。美国需要世界,正如我认为世界也需要美国一样。但是我们要告诉我们的朋友,我们的联盟、条约以及我们成立的国际组织必须具有公信力和效力。这要求作出共同承诺,不仅倾听和遵守规则,而且要在发生明显违规行为时采取执行行动。
---
强调发展和民主的一条新前进之路
为了应对新世纪的挑战,防务和外交必不可少。但是,女士们,先生们,坦率地说,单凭这两项是不够的。我们还需要利用发展和民主,这是我们共同拥有的威力最大的两件武器。我们都知道,贫困的社会和治理不善的国家可能成为滋生极端主义、冲突和疾病的温床。不民主的国家扼杀了本国公民的正当愿望,并助长怨恨情绪。
本届政府在增加对外援助方面制定了宏大的目标:到2015年把赤贫状况减少一半;帮助解决全球教育资源欠缺;免除世界上最贫困国家的债务;发起新的绿色革命,以可持续的方式生产粮食;推进民主,不是凭借外力,而是与政府中的温和派及公民社会合作,建立保护自由的机制──坦率地说,这是确保自由的惟一途径。
我们还决心为我们的这个星球建设一个可持续的未来。我们已经作好准备,要重新以自身行动作表率。美国将对环境变化采取果断措施,并与志同道合的国家一起寻求能源保障。
例如,本届政府提出的经济刺激方案包含对可再生能源的长期投资。我们认为,该投资只是一笔头期款。总统已经责成我们的环保署审查我们的排放监管规章,启动一个提高能源效率的程序,任命一位气候问题特使──而这一切都发生在他就职后的第一周,从而表明了他的决心。
(摘要完)