America.gov Archive
لن تظهر بعد الآن أي مواد جديدة على موقع أميركا دوت غوف الإلكتروني
والمعلومات المتعلقة بالسياسة الخارجية للولايات المتحدة ومصالحها القومية أصبحت متوفرة من خلال المواقع الإلكترونية التابعة لسفارات الولايات المتحدة وقنصلياتها في الخارج، أو على الموقع التالي: www.state.gov.
View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

13 تموز/يوليو 2009

نص كلمة أوباما وميلز بعد اجتماعهما الثنائي بغانا

الرئيسان أوباما وميلز تحدثا إلى الصحفيين في القصر الرئاسي بأكرا

 

بداية النص

الرئيس أوباما: تحية إلى الجميع.

الرئيس ميلز: إننا نعتبرأنه من المشرف أن يكون الرئيس باراك أوباما معنا. ونحن سعداء أن هذه أول دولة (أفريقية) يزورها كرئيس أميركي ونحن نرحب بالإشارات الإيجابية التي ترسلها هذه الزيارة وستظل ترسلها.

نود أن نهنئكم على اختياركم لغانا ونود أن نبلغكم أن ذلك يشجعنا على المحافظة على المكاسب التي حققناها في عملياتنا الديمقراطية.  وفي الواقع إن العديد من الغانيين، وأقول ذلك بلا خشية من التناقض، إن جميع الغانيين يودون أن يروك. وأتمنى لو كان بإمكاني أن جعلك تزور كل منزل في غانا.

مرة ثانية، مرحبا بك في موطنك. ونحن نأمل بأن تزداد هذه العلاقة قوة. إن  زيارتك التاريخية تلك ستعود بالمنفعة على شعبينا وعلى أكرا، غانا (تصفيق).

الرئيس أوباما: إن من دواعي سروري البالغ أن أحضر إلى هنا إلى غانا وأنا شاكر للضيافة الاستثنائية التي أحطتموني بها أنا وعائلتي وكامل هيئة العاملين معي خلال زيارتنا هنا. وستتسنى لي فرصة مخاطبة البرلمان وأن أدلي بتصريحات أخرى ولدى مغادرتي ستسنح لي فرصة مخاطبة الشعب الغاني على نطاق أرحب.

دعوني أقول لكم إننا أردنا أن نتأكد من القدوم إلى بلد إفريقي بعد قمة الثماني وبعد زيارتي إلى موسكو للتوكيد على حقيقة أن أفريقيا ليست معزولة عن الشؤون العالمية. وهناك نزعة لدى الرؤساء الأميركيين بأن يخصصوا أسبوعا خلال ولايتهم وأن يقوموا بزيارة منفصلة إلى أفريقيا، لكننا وددنا أن نرسل رسالة مفادها أنه لدينا اهتمام متواصل بأمن أفريقيا وباقتصاد أفريقيا وبتنمية أفريقيا الاجتماعية والسياسية لأننا نعيش في عالم تترابط علاقاته وما يحدث هنا يخلف أثرا في كل مكان.

وقدومي إلى غانا بوجه خاص دفعت إليه حقيقة أن شرق أفريقيا منطقة مألوفة جدا لدي ومع ذلك، فقد زرت جنوب أفريقيا لكني لم أزر بلدا في غرب أفريقيا. وسبب آخر لحضوري هو التقدم الخارق الذي تحقق في غانا بالنسبة للقضايا المتعلقة بالديمقراطية.

والرئيس ميلز مثال على الزعيم الديمقراطي الذي أدى ويؤدي بالأسلوب السليم، لكن هذا الموضوع يتجاوز مجرد شخص بمفرده. وهناك مجموعة مؤسسات هنا تدعم الديمقراطية والانفتاح والمشاركة.  كما لديكم اقتصاد أحسن تدبيره.

ومن الواضح أن الوقت الحالي وقت عصيب من الناحية الاقتصادية في جميع أنحاء العالم وغانا ليست استثناء من ذلك. فقد أثر فيها الركود العالمي لكن يوجد فيها قدر أكبر من الشفافية والانفتاح كما أن استراتيجية النمو في غانا أثمرت عن مستويات معيشة أرقى للشعب.

لذا فإننا نعتقد  أن غانا يمكن أن تكون نموذجا خارقا للنجاح في جميع أرجاء القارة، وإننا نتطلع بشغف إلى تعزيز ال صداقة المتينة الموجودة أصلا بين الولايات المتحدة وغانا على امتداد سنوات عديدة في المستقبل.

إذا، شكرا لكم مرة ثانية على حفاوتكم ونحن ممتنون جدا.

نهاية النص

احفظ ضمن مفضلاتك عبر:     المفضل؟ كيف أختار مقالي