2008.12.01
美国国务院国际信息局(IIP)从白宫获悉,布什总统于12月1日世界艾滋病日(World AIDS Day)在白宫发表讲话。以下是布什总统讲话的中译文,由美国国务院国际信息局翻译。
__________________________________________
白宫
新闻秘书办公室
2008年12月1日
总统在世界艾滋病日发表讲话
北草坪
东部标准时间上午10:07
总统:早上好。今天是世界艾滋病日,我们在这一天重申在国内外抗击艾滋病病毒/艾滋病的承诺。全世界有3,300万人感染艾滋病病毒,其中有100多万美国人。今年,为了纪念世界艾滋病日,我们再次在白宫北门廊(North Portico)悬挂红缎带。这个红缎带象征着我们抗击艾滋病病毒/艾滋病的决心,并再次强调每一个生命至高无上的价值。
我的政府最重要的行动计划之一是防治艾滋病紧急救援计划(Emergency Plan for AIDS Relief),简称PEPFAR。这是全世界针对某一种疾病而实施的最大规模的国际健康行动计划。在我们启动PEPFAR之时,我们的目标是在五年内支持对200万人实施治疗。今天,我很高兴地宣布,我们已提前超额达到了这个目标。
美国人民通过PEPFAR支持对全世界200多万人实施挽救生命的治疗。在这一行动计划启动的初始阶段,在整个非洲撒哈拉以内地区只有50,000名艾滋病病毒感染者接受抗逆转录病毒治疗。
在全世界范围内,我们还支持对1,000多万受艾滋病病毒影响的人实施护理,其中包括400多万孤儿和贫弱儿童。由于美国人民支持防止艾滋病病毒从母体向婴儿传播的计划,237,000名婴儿在出生时未受病毒感染。
PEPFAR为世界各地的人们带来了希望,治愈了他们的疾病。在劳拉和我历次访问非洲期间,我们亲眼看到了非洲人民表达的感激之情。
我们期待今天上午在全球卫生萨德尔拜克公民论坛(Saddleback Civil Forum on Global Health)上同里克·沃伦(Rick Warren)讨论抗击全球艾滋病病毒/艾滋病的工作。同时,我们对我国同胞如此深情、如此关爱、如此宽宏深表感谢。
(完)
东部标准时间上午10:10