View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

18 декабря 2009 года

Выступление президента Обамы на Копенгагенском саммите по изменению климата

Страны должны действовать сообща перед лицом нарастающей серьезной угрозы

 

Белый дом

Отдел официального представителя

Выступление президента Барака Обамы

на утреннем пленарном заседании

в рамках Конференции ООН по изменению климата

Белла-центр

Копенгаген, Дания

18 декабря 2009 года

Доброе утро. Для меня большая часть присоединиться к этой блистательной группе государственных руководителей со всего мира. Мы собрались в Копенгагене по той причине, что изменение климата представляет серьезную и постоянно возрастающую угрозу для наших народов. Ни вы, ни я не приехали бы сюда, если бы мы не были убеждены в реальности данной угрозы. Это не фикция, а научный факт. Если изменение климата не будет остановлено, оно создаст неприемлемый риск для нашей безопасности, для экономики наших стран, для нашей планеты. Это нам достаточно понятно.

Таким образом, вопрос о характере проблемы уже не стоит, сейчас речь идет о том, что мы в состоянии сделать для ее решения. Ибо если реальность изменения климата уже не вызывает сомнений – буду откровенен, так как сегодня к нам приковано внимание всего мира – в настоящий момент наша способность предпринимать совместные шаги остается под вопросом, находится под сомнением.

Я считаю, что мы в состоянии действовать смело и решительно перед лицом общей угрозы. Потому-то я и приехал сюда – не для того, чтобы говорить, а для того, чтобы действовать.

Америка, являясь крупнейшей в мире экономической державой и занимая второе место по объему выбросов парниковых газов, обязана внести свою лепту в борьбу с изменением климата, и мы не собираемся уклоняться от своей ответственности. Именно поэтому мы вновь взяли на себя ведущую роль на международных переговорах об изменении климата и совместно с другими государствами добиваемся упразднения субсидий на ископаемые виды топлива. Именно поэтому мы предпринимаем решительные шаги у себя дома, делая исторические инвестиции в развитие возобновляемых источников энергии; повышая энергоэффективность в наших общественных зданиях и жилых домах; и разрабатывая всеобъемлющее законодательство о переводе нашей экономики на экологически чистую энергию.

Это весьма смелые меры реагирования на изменение климата, и мы принимаем их не только в порядке выполнения наших обязательств перед миром. Также как и некоторые из вас, мы убеждены, что преобразование методов производства и использования энергии необходимо для будущего американской экономики, что оно позволит создать миллионы рабочих мест, положить начало новым отраслям промышленности, сохранить нашу конкурентоспособность и дать толчок инновациям. Мы также убеждены, исходя из собственных интересов, что переход к более экономичному использованию энергии является необходимым условием обеспечения национальной безопасности Америки, позволяющим снизить нашу зависимость от иностранной нефти и устранить некоторые из угроз, связанных с изменением климата.

Хотелось бы довести до сведения участников этого пленарного заседания, что Америка будет придерживаться указанного курса, направленного на снижение объемов выбросов и перевод экономики на рельсы чистой энергетики, независимо от того, что произойдет в Копенгагене. Мы считаем, что это хорошо и для нас, и для всего мира. Но мы также считаем, что если мы будем действовать сообща, то это прибавит сил всем нам и повысит всеобщую защищенность и безопасность. Вот почему мы все должны быть заинтересованы в заключении глобального соглашения, в рамках которого мы договоримся предпринять определенные шаги и проследить за тем, чтобы никто из нас не уклонялся от выполнения конкретных обязательств.

После месяцев консультаций, после двухнедельных переговоров, бесконечных параллельных заседаний, двусторонних встреч, многочасовых дебатов среди участников переговоров, с моей точки зрения, основные элементы такого соглашения обозначились достаточно ясно.

Во-первых, все ведущие экономики мира должны принять решительные национальные программы, которые приведут к сокращению выбросов парниковых газов и позволят вступить на путь противостояния изменению климата. Я с удовлетворением констатирую, что многие из нас уже сделали это. Почти все ведущие экономические державы мира поставили перед собой легитимные цели, значимые цели, смелые цели. И я уверен, что Америка выполнит свои обязательства: к 2020 году сократить объем выбросов приблизительно на 17%, а к 2050 году – более чем на 80%, как предусмотрено в окончательной редакции законодательства.

Во-вторых, мы должны внедрить механизм для осуществления контроля за выполнением наших обязательств и прозрачного обмена такой информацией. Подобные меры не обязательно должны носить навязчивый характер или посягать на национальный суверенитет. Однако они должны обеспечивать легитимность соглашения и выполнение нами своих обязательств. В противном случае, без такой подотчетности, любое соглашение останется чисто формальным.

В-третьих, у нас должно быть достаточно средств, чтобы помочь адаптации развивающихся стран, в первую очередь наименее развитых из них и наиболее уязвимых к изменению климата. Америка будет участвовать в оперативной мобилизации финансирования, размеры которого к 2012 году будут доведены до 10 миллиардов долларов. Вчера госсекретарь Клинтон ясно дала понять, что мы намерены принять участие в глобальной кампании по привлечению 100 миллиардов долларов на эти цели к 2020 году, но при условии – повторяю, только при том условии, что такая кампания будет проводиться в рамках более широкого соглашения, которое я только что описал. 

Снижение ущерба. Прозрачность и финансирование. Ясная и четкая формула, которая основана на принципе общего, но дифференцированного реагирования с учетом соответствующих возможностей. Результатом станет важное соглашение, которое позволит нам продвинуться вперед дальше, чем когда-либо, в качестве международного сообщества.

На этом пленарном заседании я хочу подчеркнуть, что время не ждет. В настоящий момент вопрос заключается в том, будем ли мы двигаться совместно или по отдельности, не предпочитаем ли мы демонстрацию намерений реальным делам. Я уверен, что многие могут счесть то, что я предлагаю, весьма далеким от идеала. Ни одна страна не получит все, что ей хочется. Некоторые развивающиеся страны требуют помощи без каких-либо предварительных условий, не принимая на себя никаких обязательств в отношении транспарентности. Они считают, что наиболее развитые страны должны больше платить, что мне понятно. Некоторые высокоразвитые государства полагают, что развивающиеся страны не в состоянии переварить эту помощь, что будет невозможно по-настоящему обеспечить их подотчетность и что страны, которые опережают других по росту количества выбросов, должны принять на себя наибольшую долю общего бремени.

Мы знаем, где пролегают линии раскола, ибо они ограничивают свободу наших действий уже в течение многих лет. Международные дебаты по существу растянулись на почти два десятилетия, и нам практически нечего сказать, кроме того, что мы можем констатировать ускорение процесса изменения климата. Время для разговоров истекло. Если говорить по существу, почему бы нам не принять это соглашение и не сделать крупный шаг вперед, а в дальнейшем дорабатывать его на основе достигнутой договоренности? Нам это под силу, и все, кто присутствует в этом зале, приобщатся к попытке исторического масштаба, которая станет залогом лучшего будущего для наших детей и внуков.

В противном случае мы вновь прибегнем к тактике проволочек и опять погрязнем в раздорах, которые мешают нам действовать уже многие годы. И мы вновь будем месяц за месяцем, год за годом вести все те же набившие оскомину споры, в то время как опасность изменения климата будет возрастать до тех пор, пока не станет необратимой. 

Дамы и господа, у нас больше нет времени. Америка сделала свой выбор. Мы начертали свой курс, приняли на себя обязательства и намерены их выполнять. И я верю, что пришла пора государствам и народам мира объединиться во имя общей цели.

Мы готовы действовать уже сегодня - но необходимы действия всех сторон для того, чтобы подтвердить, что нам лучше перейти от слов к делу, выбрать действие, а не бездействие, будущее, а не прошлое. И я верю в то, что мы сможем выполнить свой долг перед нашими народами и перед будущим всей планеты.

Благодарю за внимание.