29 сентября 2009 года

Американского и русского певцов свободы почитают в Москве и Вашингтоне

Памятники Пушкину и Уитмену венчают культурную инициативу, начавшуюся десять лет назад

 
Увеличить фото
Портрет Уолта Уитмена и страница с предисловием к сборнику Уитмена
Американскому поэту 19-го века Уолту Уитмену, изображенному на гравюре, будет поставлен памятник в Москве

Вашингтон. В середине октября на территории Московского государственного университета состоится торжественное открытие памятника американскому поэту 19-го века Уолту Уитмену. Церемония станет кульминацией десятилетней кампании за возведение бронзовых памятников национальным поэтам России и Америки в столицах обоих государств.

Эта культурная инициатива, организованная Американо-российским фондом культурного сотрудничества, венчает процесс, начавшийся с открытия в 2000 году в Вашингтоне бронзовой статуи великого русского поэта Александра Пушкина, который по праву считается основателем современной русской литературы, на территории Университета им. Джорджа Вашингтона.

“Присутствие поэтов будет объединять обе столицы, – сказал исполнительный директор фонда Александр Потемкин. – Два легендарных поэта в бронзе станут постоянным культурным мостом, связывающим Россию и США”.

Обе статуи являются даром их автора, российского скульптора, народного художника России Александра Бурганова. Каждая из них высотой более трех метров изображает поэта у колонны, увенчанной крылатым Пегасом – символом поэзии и творческого вдохновения.

Вслед за открытием памятника 20 октября в Вашингтоне состоится торжественный вечер в честь 190-летия со дня рождения Уитмена, 210-й годовщины со дня рождения Пушкина и как дань приверженности обоих поэтов идеалам свободы и человеческого достоинства. На вечере, который будет проходить под председательством посла Российской Федерации в США Сергея Кисляка, выступит поэт Евгений Евтушенко, которого на мероприятии будут чествовать как “живое свидетельство американо-российского согласия”.

Евтушенко, который на протяжении последних 12 лет читает лекции американским студентам, в настоящее время является почетным профессором литературы в Университете города Талсы, штат Оклахома. Газета New York Times охарактеризовала его как “российского поэта, глубоко впитавшего в себя дух Америки... как Уолт Уитмен, и как Боб Дилан”.

Американо-российский фонд культурного сотрудничества принял решение об установке памятника выдающемуся американскому поэту в Москве как ответный жест по завершении пушкинского проекта. По совету директора Библиотеки Конгресса Джеймса Биллингтона выбор пал на Уолта Уитмена, чье творчество высоко ценится в России.

Уитмен (1819–1892) олицетворяет связь между романтической поэзией 19-го столетия и современной поэзией 20-го века. “Отец свободного стиха”, как его называют, служил военным фельдшером во время Гражданской войны в США. Его стихи, вошедшие в сборник “Листья травы”, включают стихотворения памяти президента Соединенных Штатов Авраама Линкольна. Одно из них начинается такими словами:

О капитан! Мой капитан! Рейс трудный завершен,
Все бури выдержал корабль, увенчан славой он.
Уж близок порт, я слышу звон, народ глядит, ликуя,
Как неуклонно наш корабль взрезает килем струи.
Но сердце! Сердце! Сердце!
Как кровь течет ручьем
На палубе, где капитан
Уснул последним сном!

(Пер. М. Зенкевича)

Как эссеист и журналист, Уитмен выступал против рабства и ратовал за умеренность. Он служил клерком в Бюро по делам индейцев. Американский литературный критик Гарольд Блум писал о “поэте демократии”, как его называли: “Если ты – американец, в твоем воображении Уолт Уитмен должен быть тебе отцом и матерью”.

Вместе с российскими партнерами Американо-российский фонд культурного сотрудничества приступил к сбору средств на отливку бронзовой статуи Уитмена, работая с американскими компаниями, ведущими дела в России, и российскими фирмами. В числе американских спонсоров уитменовского проекта Caterpillar Inc., PepsiCo и Coca-Cola Company.

Американо-российский фонд культурного сотрудничества создан в 1992 году с целью содействия укреплению взаимного доверия и взаимопонимания между американцами и россиянами с помощью искусства и культуры.

Главной движущей силой проекта является руководитель фонда Джеймс Саймингтон. Бывший конгрессмен и дипломат, давний поклонник русской культуры, он занимал пост директора Программы обменов с российскими лидерами в Библиотеке Конгресса США. Саймингтон сам пишет и публикует стихи. В столичных кругах он известен как страстный энтузиаст и исполнитель русской песни.

На пьедестале московской статуи Уитмена будет высечена цитата из предисловия самого Уитмена к первому изданию “Листьев травы” в русском переводе: “Вы русские и мы американцы! Наши страны так далеки, на первый взгляд так непохожи – такая громадная разница в социальных и политических условиях... и тем не менее, в каких-то чертах, в наиболее важных, столь близки друг к другу”.