10 جولای 2009
کارشناس کتابخانه کنگره می گوید هدف از این طرح افزایش تعداد عناوین و همکاران این کتابخانه است
واشنگتن – اکنون که کتابخانه دیجیتال جهانی کار خود را بر روی اینترنت آغاز کرده است، بنیانگذاران آن قصد دارند با دعوت از تمامی کشورهای جهان بر تعداد عناوین این کتابخانه و همکاران آن بیافزایند.
کتابخانه دیجیتال جهانی (WDL) که در 21 آوریل در مقر موسسه امور آموزشی، علمی، و فرهنگی سازمان ملل (UNESCO) در پاریس کار خود را آغاز کرد، شامل بیش از 1200 سند از ده ها کتابخانه و موسسه از 19 کشور جهان است. جان وان اودنارن، مشاور ارشد WDL در کتابخانه کنگره ایالات متحده می گوید استقبال از این کتابخانه در روز افتتاح آن "خیره کننده" بود. او گفت: "بیش از هفت میلیون صفحه در این کتابخانه بازدید شد و ما دارای 615.000 بازدید کننده بودیم. مردم از تمامی کشورهای جهان از این تارنما بازدید کردند."
WDL که پروژه ای مشترک حاصل همکاری کتابخانه کنگره، یونسکو، و بیش از 30 سازمان همکار جهانی می باشد، دربرگیرنده اسناد و مدارک مهم و ارزشمندی مانند دست نوشته ها، نقشه ها، کتاب های نایاب، صداهای ضبط شده، فیلم ها، اسناد و کتاب های چاپ شده، عکس ها، و نقشه های معماری، که همگی به زبان اصلی خود هستند، می باشد. این تارنما دارای موتور جستجو و بخش های توضیحی بوده و به زبان های عربی، چینی، انگلیسی، فرانسوی، پرتغالی، اسپانیایی، و روسی در دسترس می باشد. ( به مقاله کتابخانه دیجیتال جهانی گنجینه های فرهنگی نقاط مختلف جهان را ارایه می کند مراجعه نمایید http://www.america.gov/st/educ-english/2009/April/20090421162234xlrennef0.7201197.html )
وان اودنارن گفت: "یکی از چالش های بزرگ در آینده افزایش تعداد همکاران ما در این کتابخانه است. زیرا با افزایش تعداد همکارانمان ما می توانیم بر تعداد کتاب ها و اسناد کتابخانه بیافزاییم."
او گفت که پیش از افتتاح این کتابخانه، جیمز اچ. بیلینگتون، مسئول کتابخانه کنگره، نامه ای خطاب به "تمامی مدیران کتابخانه های ملی و مسئولان بایگانی های ملی نوشت و ضمن اطلاع رسانی در مورد این پروژه، از آنها دعوت کرد با این کتابخانه همکاری کنند. کیوچیرو ماتسورا، دبیرکل یونسکو نیز نامه ای مشابه را خطاب به تمامی وزرای فرهنگ کشورهای عضو یونسکو ارسال کرد.
وان اودنارن گفت: "تنها راهی که ما از طریق آن می توانیم این کتابخانه را تبدیل به یک کتابخانه دیجیتال جهانی اصیل و واقعی نماییم، جلب مشارکت و همکاری همگانی است."
او پیش از این از طریق یک کنفرانس ویدیویی دیجیتال با متخصصان منابع اطلاعات و اخبار در همایش INFOS2009 در استارا لسنا در اسلواکی گفتگو کرد. کتابخانه دانشگاه براتیسلاوا که از همکاران WDL است، نسخه هایی از مجموعه باساژیک (Basagic) از دست نوشته های اسلامی را به WDL اهدا کرد. این مجموعه در خاطرات جهانی یونسکو ثبت شده است. خاطرات جهانی یونسکو تلاش می کند مجموعه ها و بایگانی های ارزشمند در سرتاسر جهان را حفظ کند.
وان اودنارن گفت: "تعدادی از موارد ثبت شده در خاطرات جهانی یونسکو در WDL وجود دارند، و این موارد خاص، منحصر به فرد، و از لحاظ فرهنگی ارزشمند، همان چیزی است که ما تلاش می کنیم در ادامه کار خود آنها را جمع آوری کنیم."
وان اودنارن گفت در حالی که WDL دربرگیرنده کتاب های نایاب نیز است، "این یک پروژه عظیم دیجیتال کردن کتاب ها به شمار نمی رود." این کتاب ها تکمیل کننده سایر اقلام فرهنگی بوده و یا خود جزو اسناد فرهنگی به شمار می روند. برخی از این موارد شامل نخستین نسخه های چاپ شده آمریکای جنوبی هستند: پراگماتیکا (Pragmatica)، یک فرمان چهار صفحه ای که در سال 1584 توسط فیلیپ دوم پادشاه اسپانیا صادر شد؛ انجیل شیطان ( بزرگترین دست نوشته دوران قرون وسطی )، که در اوایل قرن سیزدهم در بوهمیا (جمهوری چک کنونی) تالیف شده است؛ و اولین چاپ کارهای کلاسیک ژاپنی به نام گنجی مونوگاتاری (داستان های گنجی) که متعلق به سال های 1615- 1596 می باشد.
وان اودنارن گفت: "ما امیدواریم که حجم کارهای غیرانگلیسی و بین المللی در WDL بر روی اینترنت افزایش یابد. ما می خواستیم اطمینان حاصل کنیم که مجموعه ای مناسب از فرهنگ های مختلف، و نه تنها فرهنگ غربی، را جمع آوری کرده ایم." ایجادکنندگان WDL تاکید می کنند که یکی از اهداف اصلی این پروژه کمک به توسعه درک متقابل بین فرهنگ ها می باشد.
وان اودنارن گفت یکی دیگر از اهداف WDL از بین بردن فاصله های دیجیتالی و عدم دسترسی مردم به اینترنت از طریق کمک به کشورهای جهان سوم برای دستیابی به قابلیت های فنی در زمینه دیجیتال کردن مجموعه ها و آرشیوهای تاریخی و فرهنگی آنها می باشد.
برقراری ارتباط با جوانان
از آنجایی که کتابخانه دیجیتال جهانی یک منبع آموزشی، خصوصاً برای دانشجویان و سایر جوانان می باشد، به گونه ای طراحی شده است که برای کسانی که به کار با رایانه مسلط هستند، جذابیت داشته باشد. وان اودنارن گفت: "ما تلاش های زیادی برای بهینه سازی سرعت و کارآمدی این کتابخانه انجام داده ایم. جوانان به تارنماهای سریع و کارآمد تجاری عادت کرده اند... آنها نمی خواهند بر روی یک گزینه کلیک کنند و سپس پنج دقیقه منتظر شوند تا آن گزینه بر روی صفحه ظاهر شود."
او گفت علاوه بر این، جوانان علاقه ای ندارند که صرفاً بازدیدکنندگان غیرفعال یک تارنما باشند، آنها می خواهند موارد و موضوع های مختلف را با دوستان خود به اشتراک بگذارند، و به همین دلیل ما این گزینه ها را در تارنمای خود قرار داده ایم." هر کتاب و سند در تارنمای WDL دارای یک لینک رابط – حداقل 46 گزینه مختلف مانند چاپ کردن، دانلود کردن، ارسال به Twitter، ارسال به Facebook، و ... – می باشد که به کاربران اجازه می دهد این اسناد و کتاب ها را با دوستان خود به اشتراک بگذارند.
وان اودنارن گفت: "اگر شما می خواهید ارتباطی مناسب داشته باشید و در زمینه کمک به مردم برای درک بهتر یک دیگر اقدامی سازنده انجام دهید، باید با جوانان ارتباط برقرار کنید."
او افزود: "ما به نظریات و سخنان مردم درباره آنچه که مورد علاقه شان است، و چیزهایی که به آن علاقه ندارند، گوش خواهیم داد، و به توسعه و افزودن موارد جدید به این پروژه ادامه خواهیم داد."
وان اودنارن گفت تارنمای کتابخانه دیجیتال جهانی <a href="http://www.wdl.org/"> توسط کتابخانه کنگره ایالات متحده، و با کمک های فنی کتابخانه الکساندریا در مصر، قاهره، در زمینه جستجو به زبان عربی و موارد دیگر راه اندازی شده است. همکاران به اهدای کتاب ها و اسناد، تبادل فن آوری و یا ارایه سایر خدمات می پردازند.
منابع مالی این پروژه توسط بخش خصوصی مانند شرکت گوگل، بنیاد قطر، بنیاد کارنگی در نیویورک، کتابخانه علوم و فن آوری پادشاه عبدالله در عربستان سعودی، شرکت مایکروسافت، بنیاد لاورنس و ماری آن تاکر، و بنیاد ایجاد ارتباط بین کشورها (Bridging Nations) تامین شده است.