09 июля 2009 года
Лидеры осуществляют исторические инвестиции в развитие чистых энергетических технологий
БЕЛЫЙ ДОМ
Офис пресс-секретаря
9 июля 2009 года
ВЫСТУПЛЕНИЕ ПРЕЗИДЕНТА США ПО ПОВОДУ ДЕКЛАРАЦИИ УЧАСТНИКОВ ФОРУМА ВЕДУЩИХ ЭКОНОМИК
Конференц-зал саммита “Группы восьми”
Аквила, Италия
ПРЕЗИДЕНТ: Buona sera, добрый вечер. Мы только что завершили продуктивное совещание Форума ведущих экономик по вопросам энергетики и изменения климата, и я хотел бы в первую очередь поблагодарить премьер-министра Берлускони за то, что он выступил в роли сопредседателя этого форума, а также за чрезвычайно теплое гостеприимство, которое он, сотрудники его аппарата, жители Аквилы и народ Италии продемонстрировали в течение нашего пребывания здесь. Мы очень признательны всем вам. Я также хочу поблагодарить 17 других лидеров, которые участвовали в работе форума.
Между нами состоялась откровенная и открытая дискуссия по вопросу растущей угрозы изменения климата и того, что наши страны должны сделать – как индивидуально, так и коллективно – для ее решения. И хотя мы не ожидаем, что эта проблема будет решена в течение одного совещания или одного саммита, я считаю, что мы уже сделали ряд важных шагов вперед по мере продвижения к встрече в Копенгагене.
Я не думаю, что мне нужно напоминать о том, что изменение климата является одним из определяющих вызовов нашего времени. Результаты научных исследований наглядны и убедительны, и последствия изменения климата уже нельзя более игнорировать. Ледяной покров тает. Уровень моря поднимается. Повышается кислотность воды в мировом океане. И мы уже видим воздействие изменения климата на погодные условия, на источники продуктов питания и воды, на наше здоровье и среду обитания.
Под угрозой оказались все государства на этой планете, и точно так же как изменение климата не является результатом действий одной страны, ни одна страна не может справиться с этой проблемой в одиночку. И поэтому, еще в апреле, я созвал этот форум ведущих мировых экономик, на которые приходится более чем три четверти мирового углеродного загрязнения. И именно поэтому мы снова собрались сегодня здесь.
Каждая из наших стран садится за стол переговоров с разными потребностями, разными приоритетами, разными уровнями развития. И у развивающихся стран есть реальные и понятные озабоченности по поводу той роли, которую они будут играть в этих усилиях. Они хотят убедиться в том, что им не придется пожертвовать их стремлением к развитию и повышению уровня жизни. Тем не менее, с учетом того, что большая часть прогнозируемого прироста выбросов приходится именно на эти страны, их активное участие является обязательным условием для решения проблемы.
Мы также согласны с тем, что историческая ответственность за выполнение ведущей роли возлагается на развитые государства – включая мою страну. Наш углеродный след на душу населения гораздо более велик, чем у других, и я знаю, что в прошлом Соединенные Штаты Америки не всегда в полной мере выполняли свои обязательства в данной области. Поэтому позвольте мне четко заявить: эти дни остались позади. Одна из моих первоочередных задач как президента состоит в руководстве переводом нашей экономики на экологически чистую энергетическую основу, и в течение последних шести месяцев Соединенные Штаты предприняли ряд шагов в направлении, ведущем к этой цели.
Мы осуществили исторические инвестиции в размере миллиардов долларов в разработку чистых энергетических технологий. Мы готовы к созданию тысяч новых рабочих мест по всей Америке – в рамках инициативы по солнечной энергии, проектов строительства ветроэлектростанций и создания биотоплива, – пытаясь доказать, что экологически устойчивый рост и стабильный рост экономики – это не противоречащие друг другу понятия.
Кроме того, мы впервые приняли национальную политику, предусматривающую повышение наших стандартов топливной эффективности, что приведет к экономии 1,8 миллиарда баррелей нефти в течение срока эксплуатации автомобилей, проданных только в течение ближайших пяти лет. И Палата представителей в Конгрессе США только что одобрила первое законодательство об изменении климата, в котором предусматривается сокращение углеродного загрязнения более чем на 80 процентов к 2050 году.
Это очень важные шаги, которые делаются в Соединенных Штатах. Они являются не столь далеко идущими, как меры, осуществляемые в некоторых странах, но мы идем дальше, чем многие другие государства, и, ведя политическую борьбу по этим вопросам в моей стране, я пришел к выводу, что всем нам абсолютно необходимо выйти за рамки ожидаемого, если мы собираемся достичь наших целей.
В течение трехдневного саммита в Аквиле мы также предприняли несколько важных шагов. Я хочу коротко остановиться на них.
На этой неделе страны “Большой восьмерки” достигли исторического консенсуса по конкретным целям сокращения выбросов углерода. Мы все согласились с тем, что к 2050 году развитые страны сократят свои выбросы на 80 процентов, и мы будем работать со всеми странами над сокращением глобальных выбросов в два раза. Эти смелые установки укладываются в рамки ограничения глобального повышения температуры не более чем на два градуса по Цельсию, к которому призывает большинство современных ученых, как впервые четко указывается в нашей декларации.
Сегодня на Форуме ведущих экономик развитые и развивающиеся страны выступили с дополнительными и беспрецедентными обязательствами принять решительные и неотложные действия. Развитые страны обязались сократить выбросы в абсолютном выражении. И впервые развивающиеся страны также признали важность ограничения потепления двумя градусами по ЦельсÞю и договорились принять меры для значительного снижения собственных выбросов в среднесрочной перспективе – где-то в ближайшие десять лет. И они согласились с тем, что в период с настоящего момента до конференции в Копенгагене они проведут переговоры по достижению конкретных целей по сокращению выбросов к 2050 году.
Мы также согласились с тем, что принимаемые нами меры для достижения сокращений должны подлежать измерениям, отчетам и проверкам. И мы договорились об установлении в кратчайшие возможные сроки пикового года, после которого общий глобальный объем выбросов начнет сокращаться. Все это – очень важные шаги вперед в решении этой задачи.
Кроме того, мы согласились значительно увеличить финансовые ресурсы, чтобы помочь развивающимся странам в разработке планов низкоуглеродного роста и внедрении чистых энергетических технологий. Мы также признаем, что изменение климата уже имеет место, и поэтому мы должны помочь страдающим от него странам, особенно тем, кто располагает наименьшими возможностями справляться с его последствиями из-за отсутствия ресурсов. Поэтому мы рассматриваем вопрос о предоставлении этим странам значительной финансовой помощи, и я хотел бы особенно поблагодарить президента Мексики Кальдерона и премьер-министра Великобритании Гордона Брауна за подготовку творческих предложений, которые мы все планируем изучить в плане изыскания возможностей их финансирования. Мы попросили министров финансов “Большой двадцатки” заняться вопросами финансирования решения проблем изменения климата и отчитаться перед нами на встрече “Большой двадцатки”, которая пройдет осенью в Питтсбурге.
Наконец, мы договорились о создании нового Глобального партнерства для продвижения разработки трансформационных экологически чистых энергетических технологий во всем мире. Наша цель – удвоить объем инвестиций в исследования и разработку, необходимые для вывода этих технологий на рынок и достижения наших долгосрочных целей в области энергетики и сокращения выбросов. Ряд стран уже согласился взять на себя ведущую роль в разработке конкретных технологий, включая солнечную энергетику и “умные” электросети, современные автомобили, биоэнергетику и многое другое. Австралия, например, создает новый центр, о котором через несколько минут расскажет Кевин, и я думаю, это указывает на нашу способность объединить ресурсы для того, чтобы добиться технологических прорывов, необходимых для решения этой проблемы.
Таким образом, позвольте мне кратко подвести итог: мы хорошо начали. Но я первым признаю, что прогресса в этом вопросе добиться нелегко. И я думаю, что нам ни в коем случае нельзя впадать в скептицизм, поддаваться чувству, что эта проблема настолько грандиозна, что мы якобы не в состоянии добиться существенных успехов.
Перед 17 лидерами стоит нелегкая задача по преодолению разногласий по таким вопросам, как изменение климата. У каждого из нас имеются национальные приоритеты и политические соображения, с которыми мы должны считаться, и любые шаги, которые мы согласуем здесь, призваны поддержать, а не заменить собой основные переговоры, которые проводятся в рамках ООН с участием более чем 190 стран.
Эта задача еще более усложняется в условиях глобальной экономической рецессии, которая, я думаю, увеличивает опасения по поводу того, что решение этих проблем будет противоречить возможности устойчивого глобального экономического роста.
Но, в конечном счете, у нас есть выбор. Мы можем либо сами определить свое будущее, либо позволить событиям определить его за нас. Мы можем позволить застарелым дебатам и разногласиям прошлого разделить нас, либо мы можем принять решение двигаться вперед и решить эту проблему вместе. Я считаю, что прогресс, достигнутый нами сегодня, показывает, какой путь предпочтительнее, и какой путь мы выбрали. Мы знаем, что проблемы, с которыми мы сталкиваемся, связаны с деятельностью человека. Это означает, что нам под силу их решить. Вопрос заключается в том, будет ли у нас желание сделать это, проявим ли мы мужество и возьмем ли на себя руководство по прокладке нового курса. Это обязанность нашего поколения, это должно стать нашим наследием для будущих поколений, и я готов быть надежным партнером в этих усилиях.
Теперь позвольте мне передать слово Кевину Радду, поскольку он, я думаю, собирается сделать важное заявление, которое вписывается в затронутые мной ранее вопросы о технологических трудностях и наших возможностях по продвижению вперед и отказу от старых технологий, усложняющих решение этой проблемы.