View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

2009.02.05

奥巴马总统在全国祈祷早餐会上的讲话

 

2月5日,奥巴马总统在全国祈祷早餐会(National Prayer Breakfast)上发表讲话,叙述自己的宗教历程,呼吁人类共同承担关爱与奉献的使命。以下是这篇讲话的全文,由美国国务院国际信息局(IIP)翻译。

(全文开始)

白宫新闻秘书办公室

2009年2月5日

奥巴马总统在全国祈祷早餐会上的讲话

讲话稿

早上好。我要感谢本届早餐会的共同主席希思·舒勒(Heath Shuler)和弗农·埃勒斯(Vernon Ehlers)两位众议员。我还要感谢今天光临的托尼·布莱尔(Tony Blair)、我们的副总统乔·拜登(Joe Biden)、我的内阁成员、国会议员、神职人员、各位朋友和世界各国政要。

我和米歇尔今天早上能与你们一同祈祷,深感荣幸。我知道这个早餐会是华盛顿的一项悠久传统,而信仰也一直是我们家庭生活的指导力量,因此,我们感到非常熟悉和亲切,并期待着在此地生活期间继续发扬这项传统。

据我所知,这项传统实际上是多年前在西雅图市开始的。当时正值大萧条(Great Depression)的低谷,大多数人不幸失业。很多人陷入贫困。有些人甚至变得一无所有。

社区领袖们竭尽全力帮助他们中间处境艰难的人。他们后来决定再做一件事:共同祈祷。他们的政党或宗教归属并不重要。一天早上,他们就象兄弟姐妹一样汇聚一堂,共进早餐,向主祈祷。

这种早餐会很快在西雅图市流行开来,并迅速在全美各城市和乡镇普及,最终传到首都华盛顿。在艾森豪威尔总统向一批参议员提出参加他们的祈祷早餐会的请求后不久,这种早餐会发展为一种全国性活动。今天,当我看到来自全球各地的国家元首和政要汇聚一堂时,我意识到这是仍然能让广大世界共享一个和平与友善时刻的罕有的机会之一。

我回顾这段历史的原因是,我们一次又一次地看到信仰被当作分裂我们的工具──被当作偏见和不容异己的藉口。为此曾经战火连天,无辜民众惨遭屠杀。在许多个世纪里,有人以所谓"正教"为名,在一个又一个地区施行镇压迫害。

毫无疑问,信仰的本质决定了我们的某些观念不可能完全一致。我们研读不同的经文。我们遵循不同的教规。我们所信服的对人类源起及归宿的解释各不相同──有些人则根本不接受任何信仰。

然而,无论我们选择何种信仰,我们都应当谨记,没有任何一种宗教以仇恨为核心信条。容忍剥夺无辜者生命的神根本就不存在,这是尽人皆知的。

我们还知道,不管我们有什么样的分歧,总有一条公理贯穿着所有伟大的宗教。耶稣教导我们要"爱人如己"。《摩西五经》(Torah)的戒律之一是"己所不欲,勿施于人"。伊斯兰教先知穆罕默德的圣训(hadith)中有这样一句:"爱人如爱己,才是真信士。"佛教徒和印度教徒,以及儒学追随者和人文主义者,也有同样的信念。这当然就是"金科玉律"(Golden Rule)──呼唤人类彼此友爱,相互理解,给予在短暂的时间内和我们在这个地球上共同生活的人以礼遇和尊重。

这是一条古训,虽然简单明了,却是最难做到的训条之一。因为这要求我们每个人都为他人的福祉承担某种责任,我们可能并不认识他们,我们可能与他们有不同的信仰,我们与他们的看法可能并非事事一致。有时,我们必须与仇敌和解,或消除宿怨。而这必须靠一种有生命、有呼吸、有活力的信仰。这要求我们不仅要有信念,还要有行动──为造福他人,为使我们这个世界变得更加美好,贡献出自己的力量。

这样,激励着我们个人的具体信仰就能给全人类带来更大的惠益。我们不同的信仰不仅不会在我们之间制造裂痕,反而能将我们团结起来,赈济饥民和安抚受难者;平息冲突、实现和平,在废墟上重建家园;扶持在困难时期落难的人。这不仅是我们作为宗教信徒发出的呼吁,而且是我们作为美国公民应尽的责任,还将是我今天随后要宣布成立的"白宫信仰及社区伙伴关系办公室"(White House Office of Faith-Based and Neighborhood Partnerships)的宗旨。

这个办公室的宗旨不是要偏重某一宗教团体而忽视另一个宗教团体,甚至不会偏重于宗教团体而忽视非宗教团体。它只是要帮助那些希望为我们的社区谋利益的组织,同时绝不混淆建国先贤们明智地在教会与国家两者之间划定的界线。这项工作很重要,因为无论是为濒临房屋拍卖的家庭提供咨询的非宗教团体,还是为需要就业的人们提供职业培训的宗教组织,很少有人比他们更了解在我们的街道和社区发生的事情。人民信任他们。社区依靠他们。我们将帮助他们。

我们还将主动接触全世界的领导人和学者们,促进在宗教信仰问题上更有成效、更平和的对话。我不指望分歧将在一夜之间消失,也不相信长期存在的观点及冲突会突然烟消云散。但我确信,如果我们彼此能开诚布公地交谈,那么旧有的裂缝会开始弥合,新的伙伴关系会开始出现。在一个越来越小的世界里,也许我们能够开始把狂热的破坏势力赶走,为能够治愈创伤的理解开辟空间。

这是我的希望。这是我的祈求。

我相信这件好事可以做到,因为我的宗教信仰教导我,一切都有可能发生。不过,我的信念还源于我目睹的一切以及我自身的经历。

我生长在一个宗教气氛不是特别浓厚的家庭。我的父亲出生时是穆斯林,后来成为无神论者。我的外祖父和外祖母曾是卫理会和浸礼会教徒,但并不做礼拜。我的母亲是我所了解的最善良、最富有精神生活的人,却对有组织的宗教持怀疑态度。在我的童年,是母亲教我去爱、去理解、去给予别人我自己希望得到的一切。

我在许多年之后才成为一名基督徒,那是在我大学毕业后搬迁到芝加哥南区时。发生这个变化不是因为有人灌输或突然获得启示,而是因为我经年累月地与教会人员一起工作,他们的唯一目的是帮助那些遭遇困难的邻居──不管其外表如何,来自何方,或向谁祷告。我是在那些街道上和社区中首次感受到圣灵的召唤。我是在那里感到要为一个更崇高的使命──上帝的使命─去努力。

尽管有不同的方式和不同的形式,但正是这种精神和使命感在许多年前把朋友们和邻居们吸引到在西雅图举行的第一次祈祷早餐会上。今天,也正是这种精神和使命感把来自这么多不同宗教信仰和不同国家的朋友们和邻居们带到这里。我们来这里不仅共进圣餐、表达感恩之情并祈求指引,而且重申我们的承诺,承担起寓于全人类心底的关爱与奉献的使命。圣奥古斯丁(St. Augustine)曾经说过:"祈祷时要想到一切都依靠上帝。 工作时要想到一切都依靠自己。"

因此,在今天这个二月的早晨,让我们一起祈祷,而且也让我们在今后的岁月里一起工作。因为只有通过如同兄弟姐妹般的共同斗争与共同努力,我们才能作为上帝挚爱的子民完成我们最崇高的使命。我请求你们与我一起来进行这项努力,我也请求你们为我、为我的家庭、为我们的联邦的不断完善而祈祷。谢谢大家。

(完)

网络书签工具:    详细介绍