View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

2008.04.11

解开谜团: 译解俚语的工具

 

A·C·肯普

英语常常会让外国学生和以其作为母语的人同样感到大惑不解。在本文中,作者介绍了破解新俚语含义的若干途径。A·C·肯普 (A.C. Kemp) 是美国俚语网站Slang City (俚语城) [http://www.slangcity.com] 的总监。她在位于马萨诸塞州剑桥市的麻省理工学院教授英语研究课程。

自从12年前开始讲授英语为第二语言课程以来,我常常听到学生们抱怨说:学到的单词越多,遇到的生词也就越多。

我理解这种挫折感。语言学习的最大挑战之一就是掌握词汇,而英语的词汇量据说比其他任何语言都多。尽管各家的估计数字有出入,《牛津英语大词典》(Oxford English Dictionary) 第二版包含了超过17万个当前使用的单词;而这个让人生畏的数字每年都在继续增长。

虽然如此之多的正式词汇给英语学习者造成困难,但更让人莫名其妙的却是那些非正式词汇:街头巷尾的用语、流行文化中的新词以及社交圈内的“行话”。就连以英语作为母语的人,都可能被这些似乎无法破译的密码难倒;任何一位十几岁少年的父母都会对此深有同感。

这并不意味着你无法找到破解这些语言谜团的线索。在互联网的帮助下,只要下点功夫,你就能够成为名符其实的英语福尔摩斯。

第一步常常是确定要查找的内容。例如在流行音乐中,歌手们从来不管是否吐字清楚。事实上,由于对歌词的误解是如此常见,现在有了一个很受欢迎的网站 [http://www.kissthisguy.com] 专门列出此类错误。更要命的是,当听到陌生的单词时,我们的大脑自然而然地想要把它替换成更熟悉的东西。因此,旧金山饶舌歌手E-40要听众“get hyphy”(去疯狂) 的召唤,就可能让那些不了解这个地区性俚语的人听成“get high fee”(付出大价钱)。

所幸的是,目前不仅有歌迷们建立的数目可观的歌词网站,而且更妙的是音乐家们经常在自己的正式网站上张贴歌词。同样,如果你在看The Simpsons (辛普森一家) 或24 (24小时)〔译注: 美国的两部热门电视剧〕时对听到的台词有疑问,网上也能够查到许多电视节目和电影的录音文字。这些录音文字是根据制成的节目直接打出来,因此比剧本更准确,因为剧本在拍摄过程中可能有改动。

一旦确定了有疑问的单词,下一步是找到其定义。信不信由你,先查查普通词典有益无害。许多词典每年都会增添新词,并且你能够使用Onelook [http://www.onelook.com] 方便地同时搜索十几部网上词典。

如果你在找寻最新的街头说法或俚语,最大的网上参考资料库是Urban Dictionary (城市词典) [http://www.urbandictionary.com]。这个网站的内容由用户生成,任何人都能够添加单词;并且数以百计的年轻人每天在这样做。网站上定义的正确性由其他人评定,并且赞成票数最多的条目会移到最上面,从而提高定义的准确度。

这个系统有其优点和缺点。一方面,如果某个定义得票不多,你就无法肯定它是否正确。另一方面,该系统鼓励就同一个单词提交不同定义,因而增加了你找到所需定义的机会。举例来说,n00b这个词是指没有经验的电脑游戏玩家;它的拼法很奇特,如果不是亲眼看到印在纸上,你恐怕不会想到用零来当作字母。然而,在这个网站上,你也能找到这个词的其他拼法(如noob、nube或newb)的定义。

如果说Urban Dictionary是直接从使用新说法的青少年那里了解这些说法的地方,要想学习你可能在诸如报纸和杂志等印刷品上看到的新创俚语或行话,较小的Double-Tongued Dictionary [http://www.doubletongued.org] 是一个好去处。这个频繁更新的网站包括商业、体育、政治等不同领域的术语和有关现实生活的许多用法。

鉴于多种俚语只在特定群体中使用,如果是看滑板比赛,读关于十九世纪美国牛仔的书籍,或是听嘻哈乐,你可能需要求教于专门的参考资料。要找到内行提供的指南,你可以尝试将有关主题与glossary (词汇表) 或dictionary (词典) 一起搜索。令人惊奇的是,几乎每项运动、爱好及职业都有这种微型词典。

无论查阅哪一种词典,都请你不要忘记,就像高明的推理小说作者会在故事中加入一些red herring ("红鲱鱼",指虚假的线索) ,英语中也有多重意思的单词来作弄你。举例来说,假如有位美国少年当着你的面把你最喜欢的T恤衫说成sick (有病、恶心),你可能会感到侮辱。然而在俚语中,sick有可能是一个热情的赞美词。在查词典时请通读所有定义,然后选一个最适合具体语境的定义。

即使如此,在将若干个街头用语合用时,你可能还是很难理解其含义,当语境涉及难懂的文化背景时更是如此。因此,我建立了Slang City (俚语城) [http://www.slangcity.com] 网站,其中对许多电影引语和流行歌曲作了详细的解释。

最后还有一种情况,就像我们美国人常说的那样,"一幅图片胜过千言万语"。例如,Urban Dictionary把skanking解释为一种随着斯卡乐(Ska music)跳的舞,“看上去象是剧烈摆动着手臂原地跑动”。如果你觉得这很难想象,不妨在YouTube [http://www.youtube.com] 上快速搜索一下,你就会找到数十个录像片断;不仅显示这种奇怪舞蹈的跳法,而且还伴有展示其音乐风格的录音。你也能够从Flickr [http://www.flickr.com] 及许多图片分享数据库中找到发型、汽车配件、手势等俚语单词的图片。每幅图片都带有描述标签,便于你查找。

如你所见,每种英语都有其网上资料库。福尔摩斯也许只有华生一人帮忙,但对于英语单词的侦探来说,现在有数以百计的网上助手,随时准备揭示其中的秘密。只需用鼠标轻轻一点,就可以破解这个不断演变的语言抛出的谜团。

下面是上文没有提到的一些网站,你不妨拨冗访问:

生僻单词网上微型词典举例

《说唱乐词典》:http://rapdict.org
说唱乐中的俚语

《早年西部传奇》:http://www.legendsofamerica.com/WE-Slang.html
十九世纪的美国西部俚语

《滑板运动词汇表》:http://www.exploratorium.edu/skateboarding/largeglossary.html
旧金山Exploratorium的滑板运动词汇表,包括一些花样的录像片断

《大萧条时代的俚语》:http://xroads.virginia.edu/~MA04/hess/Slang/slang.html
1928年至1941年的俚语

歌词与影视录音文字网站:

Leo's Lyrics: http://www.leoslyrics.com/
可以搜索歌手、标题或关键词的歌词数据库

Drew's Script-O-Rama: http://www.script-o-rama.com
新旧电影与电视节目的剧本和录音文字

Twiz TV: http://www.twiztv.com/scripts/
流行节目的电视录音文字,包括许多新的节目 (附注:遗憾的是,这个有用的网站上有弹出广告。)

多变的英语

本文表达的见解不一定反映美国政府的观点或政策。

网络书签工具:    详细介绍