View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

2007.01.22

关颖珊向中国学生讲述当运动员的体会

 

 

美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》 Carolee Walker 从华盛顿报道,美国公共外交特使关颖珊在北京与中国学生交谈时讲述了自己学习滑冰的体会,强调要勤奋努力、遵守纪律和为社会作出奉献。

关颖珊1月20日在北京师范大学二附中对正在学习马丁∙路德∙金(Martin Luther King, Jr. )事迹的同学们说:"我没有解答所有问题的现成答案,我仍在从滑冰经历中汲取动力。"

关颖珊建议中国学生努力了解美国和自己国家的邻国,争取在2008年北京奥林匹克运动会期间与前来中国的旅游者和运动员进行文化交流。

这位公共外交特使说:"不管你是美国人还是中国人,我们都有一个共同的价值观。"关颖珊的父母是来自香港的移民,她说:"要充满热忱地追求你想要达到的目标。"

关颖珊说,她在5岁那年作为一个美籍中国人开始学习滑冰,当时在美国花样滑冰这项运动还没有许多有色人种参加。她说她十分感激马丁∙路德∙金所留下的精神遗产,因为她与任何其他美国人一样,获得了同样的机会、鼓励和希望,从而在美国成为一名真正的成功者。

关颖珊现在是科罗拉多州丹佛大学(University of Denver)的学生。此次她随美国国务院负责公共外交和公共事务的副国务卿卡伦∙休斯(Karen Hughes)访问北京、广州和香港三地。关颖珊与休斯目前正在访问各类学校和青年组织,关颖珊向大家讲述她个人的经历并鼓励寻求相互理解。

在中国学生朗诵了马丁∙路德∙金的著名演说词《我有一个梦想》( I Have a Dream)并演唱了歌曲《我们必胜》(We Shall Overcome)之后,关颖珊与休斯鼓励同学们继续架设美中之间理解的桥梁,同时也要尽最大的努力追求他们个人的理想。

马丁∙路德∙金是一位浸礼会牧师和美国民权运动的领袖。他于1968年在田纳西州孟菲斯被暗杀。

休斯说,马丁∙路德∙金坚信每个人不管其社会经济地位或种族如何,都有资格享受平等权利和机会。由于他的信念和其他人的努力,美国由一个带有种族歧视污点的社会转变成一个对大家机会均等的国家。

1月21日,即关颖珊在北京访问的最后一天,她与休斯一起来到北京体育大学。休斯在特殊奥运日(Special Olympics Sports Day)庆典上向运动员颁发了奖章。关颖珊访问了一批高尔夫、篮球和网球运动员及他们的家庭。

特殊奥运会是一个以智力障碍人士为对象、专门从事体育训练和比赛的国际组织。

关颖珊是加利福尼亚州人,现年26岁,曾赢得5次世界冠军、9次全美冠军并获得过两枚奥运奖牌。她能说广东话,目前正在学习普通话。

赖斯(Condoleezza Rice)国务卿于2006年11月任命这位著名的花样滑冰运动员为美国首任公共外交特使。

(完)

网络书签工具:    详细介绍