America.gov Archive
لن تظهر بعد الآن أي مواد جديدة على موقع أميركا دوت غوف الإلكتروني
والمعلومات المتعلقة بالسياسة الخارجية للولايات المتحدة ومصالحها القومية أصبحت متوفرة من خلال المواقع الإلكترونية التابعة لسفارات الولايات المتحدة وقنصلياتها في الخارج، أو على الموقع التالي: www.state.gov.
View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

06 شباط/فبراير 2009

حول هذا العدد

 
ساهم  كتاب  أميركيون  من  خلفيات  إثنية  مختلفة  في  إثراء  الثقافة  الأميركية  عبر  الأدب.
ساهم كتاب أميركيون من خلفيات إثنية مختلفة في إثراء الثقافة الأميركية عبر الأدب.

سعى المهاجرون القادمون من ثقافات متنوعة على مدى الـ 500 سنة الماضية إلى تأمين الحرية والفرص المتوفرة في ما أصبح يعرف الآن بالولايات المتحدة الأميركية. أمّا الكتّاب من بينهم فقد سجلوا تجاربهم في الرسائل، والمذكرات، والقصائد، والكتب منذ أوائل أيام الاستعمار الاستيطاني وحتى يومنا هذا. تكتب ماري أرانا في مقالها هنا قائلة "نحن دولة بأصوات عديدة"، وهذا هو موضوع هذه المجلة الإلكترونية، إي جورنال يو أس إيه، التي تتحدث عن الكتابة المتعددة الثقافات لكي تظهر كيف أثْرت أصوات من خلفيات عرقية إثنية مختلفة في المجتمع الأميركي عبر مشاركتها الفنية والثقافية التي تحث على التفاهم.

قد يكتب القادمون الجدد عن الشعور بالوحدة، مثل المهاجر الصيني المجهول القادم إلى "أرض العَلَم المزّين بالأزهار"، والذي حفر قصيدة تعبر عن الحنين والوجع على جدار ثكنة في مركز للهجرة في جزيرة إينجل آيلاند القريبة من سان فرانسيسكو، في أوائل القرن العشرين:

الرياح الغربية تتلاعب  بردائي الرقيق

وعلى التلة يقبع مبنى شاهق فيه غرفة من ألواح خشبية

أتمنى لو أستطيع السفر على سحابة إلى مكان بعيد جداً، لأتحد مجدداً مع زوجتي وابني.

لا مفر من التحديات التي ستصادف المهاجرين في محاولتهم التكيّف مع الحياة في بلاد جديدة، تتكلم بلغة جديدة، وبينما يتعرّف جيرانهم الجدد عليهم. تبحث مقالات هذه المجلة في عملية الانصهار المتبادل تلك، وفي التفاعلات التي توسع أفق وجهات النظر، بغض النظر عن التراث العرقي.

لقد اختارت الكاتبات المهاجرات الجديدات نسبياً، ها جين وايماكويوليه إليباغيزا، ولارا فابنيار، اللغة الإنجليزية، أي لغتهن الثانية، للكتابة حول بلادهن الأم والبلاد التي أصبحت الآن موطنهن الجديد. أمّا الكاتبتان أوفيليا زبيدا، وسوزان باور، المتحدرتان من الشعوب الأميركية الأصلية، فتكتبان حول التقاليد القديمة لقبيلتهما.

ويتطرق جيرالد إيرلي، الذي يكتب عن "ما هو الأدب الافريقي- الأميركي؟"، إلى مئات السنين من الإبداع الذي نشأ وتطور عبر نظام الرّق وحركة الحقوق المدنية وصولاً إلى روايات الهيب هوب الحالية الشائعة. يجادل إيرلي بأن "الأدب المديني قد أضفى الديمقراطية على الأدب الأفريقي الأميركي ووسع انتشاره ومضمونه". أما الكاتبان الأفريقيان الأميركيان، تياري جونز وراندال كينان، فإنهما يرجعان إلى جذورهما الراسخة في الجنوب الأميركي لإضفاء نكهة إقليمية خاصة على أعمالهما الأدبية.

ويكتب أخيل شارما كيف أن حياته ذات الثقافة الثنائية وإرنست همينغواي ساعدا في صياغة كتابته. كتب يقول: "بسبب هذه الموجة الجديدة من المهاجرين الآسيويين التي خلقت الفضول داخل المجتمع الأميركي حول ما يعنيه بالضبط العيش في عائلات آسيوية، كنت محظوظاً لأن كتبي وجدت من يقرؤها". ويتذكر كل من برسيس كريم، وهو من أب إيراني وأم أميركية، وديانا أبو جابر، وهي أيضا من أب عربي وأم أميركية، كيف تكيفا مع ثقافتين مختلفتين ضمن عائلتيهما. أما جنيفر لي فتصف الانصهار الأميركي للثقافات في قصة مغلفة في كعكة الحظ. هؤلاء وغيرهم من المشاركين كتبوا عن الطرق التي ينتمون عبرها إلى أميركا مع الاحتفاظ بالطبيعة الفريدة لتراثهم الأصلي.

ويرغب الأميركيون، أكثر من أي وقت مضى، في المشاركة في هذه التجربة المتعددة الثقافات، أكان ذلك عبر تقدير الموسيقى أو الفنون أو تذوق الطعام الإثني، وخلال تلك الطريق تتكون الصداقات مع أصحاب المطاعم العرب، أو الكوريين، أو الغواتيماليين. وكثيراً ما كانوا ينغمسون بكل بساطة في تلك الثقافات النابضة بالحيوية المعبر عنها ضمن صفحات كتاب.

المحررون

احفظ ضمن مفضلاتك عبر:     المفضل؟ كيف أختار مقالي