View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

24 diciembre 2009

EE.UU. critica juicio de disidente chino Liu Xiaobo

China tendrá que seguir evolucionando

 
Pósters con el retrato del disidente chino Liu Xiaobo (© AP Images)
Como coautor de la Carta 2008, Liu Xiaobo pidió al gobierno chino mayores libertades políticas y de derechos humanos.

Washington – La administración Obama ha dicho que el juicio y la sentencia que se producirá próximamente en el caso del disidente chino Liu Xiaobo es “impropio de un gran país” e instó al gobierno chino a que transforme su relación con el pueblo y se mantenga al día con el dinamismo que está dando forma al siglo XXI.

PJ Crowley, secretario de Estado adjunto para Asuntos Públicos, dijo a periodistas el 23 de diciembre que el caso de Liu es “claramente un juicio político que seguramente derivará en una condena política”.

Liu, activista pro democracia durante más de dos décadas, fue coautor del manifiesto Carta 2008. El documento pide una nueva constitución china, garantías de derechos humanos, la separación de los poderes políticos, elecciones directas, la independencia del poder judicial, la libertad de formar partidos políticos, libertad de expresión y la liberación e indemnización de los presos políticos. Liu fue acusado de subversión y se enfrenta a una condena de 15 años de cárcel.

Crowley dijo que la aspiración a una forma más abierta y participativa de gobierno “no es un delito” y que el caso de Liu fue programado para que el veredicto se hiciera público el 25 de diciembre, fecha en que Estados Unidos y otros países celebran la Navidad, “con el objetivo específico de atraer la menos atención posible”.

El secretario adjunto criticó la velocidad del juicio, que al parecer duró dos horas, y el hecho de que no fuera un procedimiento abierto, ya que la esposa de Liu y diplomáticos extranjeros no fueron admitidos en la sala.

“Estas no son características de la clase de gobierno que probablemente tenga éxito en el dinámico mundo del siglo XXI”, dijo Crowley.

“Esto tiene que ver con el futuro de China y con el [...] tipo de sistema político que tendrá, el tipo de participación que los ciudadanos chinos tendrán. Tiene que ver con la naturaleza del gobierno en términos de su transparencia”, dijo. “Este caso en particular impacta todas estas cosas”.

Crowley reconoció que China sigue evolucionando y señaló el cambio fundamental que se ha producido en la relación entre Estados Unidos y China durante más de 30 años de relaciones normalizadas. “Pero China tendrá que seguir evolucionando y a medida que lo haga su sistema político y sus instituciones y su relación fundamental con el pueblo tendrán que cambiar también”, dijo.

El secretario adjunto señaló también que el gobierno chino “ha intimidado” en fechas recientes a Camboya para que repatriara forzosamente a 20 miembros de la comunidad uigur, una población musulmana minoritaria de la provincia china de Xinjiang, que habían intentado buscar asilo. “En última instancia éstas no son, en nuestra opinión, acciones características de una gran potencia”, dijo Crowley.

En una declaración del 19 de diciembre, el portavoz interino del Departamento de Estado Gordon Duguid dijo que la acción de Camboya parecía contravenir sus obligaciones internacionales y que el incidente podría afectar el prestigio internacional del país, así como su relación con Estados Unidos.

“A Estados Unidos le preocupa muchísimo el bienestar de estas personas, que habían buscado protección bajo el derecho internacional. También nos inquieta profundamente que el Gobierno de Camboya haya decidido expulsar por la fuerza a este grupo sin el beneficio de un proceso judicial fidedigno para determinar el estatus de refugiado y sin la participación adecuada de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados”, dijo Duguid.

Respecto a los 20 uigures que han sido devueltos a China, Duguid instó al gobierno chino a que respete sus obligaciones de derechos humanos y del derecho internacional y a que “cumpla las normas internacionales y garantice la transparencia, el debido proceso y el trato adecuado de personas que se encuentran en su territorio”.

(El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )

Marcar página con:    ¿Qué es esto?