View Other Languages

We’ve gone social!

Follow us on our facebook pages and join the conversation.

From the birth of nations to global sports events... Join our discussion of news and world events!
Democracy Is…the freedom to express yourself. Democracy Is…Your Voice, Your World.
The climate is changing. Join the conversation and discuss courses of action.
Connect the world through CO.NX virtual spaces and let your voice make a difference!
Promoviendo el emprendedurismo y la innovación en Latinoamérica.
Информация о жизни в Америке и событиях в мире. Поделитесь своим мнением!
تمام آنچه می خواهید درباره آمریکا بدانید زندگی در آمریکا، شیوه زندگی آمریکایی و نگاهی از منظر آمریکایی به جهان و ...
أمريكاني: مواضيع لإثارة أهتمامكم حول الثقافة و البيئة و المجتمع المدني و ريادة الأعمال بـ"نكهة أمريكانية

20 марта 2009 года

Выступление президента Обамы в связи с празднованием Навруза

(Президент обращается к лидерам и народу Ирана, предлагая налаживать партнерские отношения)

 

Белый дом
Офис пресс-секретаря

20 марта 2009 года

ТЕКСТ ВИДЕОЗАПИСИ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА,

ПОСВЯЩЕННОГО ПРАЗДНОВАНИЮ НАВРУЗА

Сегодня я хочу сердечно поздравить всех людей мира, кто отмечает Навруз.

Этот праздник является одновременно древним ритуалом и моментом обновления, и я надеюсь, что вы проводите эти особые дни в кругу друзей и членов семьи.

В частности, я бы хотел обратиться непосредственно к народу и лидерам Исламской Республики Иран. Навруз является лишь частью вашей великой и богатой культуры. В течение многих веков ваши искусство, музыка, литература и инновации делали мир совершеннее и прекраснее. Здесь, в Соединенных Штатах, наши сообщества живут лучше благодаря вкладу американцев иранского происхождения. Мы знаем, что ваша страна является частью великой цивилизации, и ваши достижения заслужили уважение Соединенных Штатов и всего мира.

В течение почти трех десятилетий в отношениях между нашими странами сохраняется напряженность. Но в этот праздничный день мы вспоминаем о связывающих нас общечеловеческих ценностях. В самом деле, вы будете отмечать ваш Новый год во многом так же, как мы, американцы, отмечаем наши праздники – собираясь с членами семьи и друзьями, обмениваясь подарками, рассказывая друг другу истории и заглядывая в будущее с обновленным чувством надежды.

В этих праздниках содержится обещание нового дня – обещание возможностей для наших детей, безопасности для наших семей, прогресса для наших сообществ и мира для наших народов. Это наши общие надежды. Это наши общие мечты.

Поэтому в нынешнюю пору начинаний я бы хотел напрямую обратиться к лидерам Ирана.

Между нами существуют серьезные разногласия, которые лишь увеличиваются с течением времени. Однако сейчас моя администрация намерена дипломатическим путем  добиваться решения всех стоящих перед нами вопросов и способствовать установлению конструктивных связей между Соединенными Штатами, Ираном и мировым сообществом. Этому процессу не помогут угрозы. Вместо этого мы ищем пути честного диалога, основанного на взаимном уважении.

У вас также есть выбор. США хотят, чтобы Исламская Республика Иран заняла достойное место в мировом сообществе. У вас есть на это право, но оно сопряжено с реальными обязанностями. Этой цели нельзя добиться террором или оружием, а лишь мирными шагами, свидетельствующими о величии иранского народа и цивилизации – и мерой этого величия является не способность к разрушению, а демонстрируемая вами способность строить и создавать.

Поэтому, по случаю отмечаемого вами Нового года, я  хочу, чтобы вы - и народ, и лидеры Ирана - понимали, к какому будущему мы стремимся. Это будущее с возобновленными обменами между нашими народами и дополнительными возможностями для партнерства и торговли. Это будущее, где преодолеваются старые барьеры, где вы, все ваши соседи и люди всей планеты смогут жить в большей безопасности и в более крепком мире.

Я знаю, что добиться этого будет нелегко. Есть те, кто настаивает, что разногласия между нами должны сохраняться. Но давайте помнить о словах, написанных много лет назад поэтом Саади: “Все дети Адама – члены одного тела, созданные из единой сущности”.

Наступление нового сезона напоминает нам об общечеловеческих ценностях. И с этим настроем мы стремимся к обретению нового начала.

Благодарю вас. С праздником!