30 апреля 2009 года
(Cоздатели проекта стремятся к пополнению коллекции и привлечению партнеров)
Вашингтон. После открытия в интернете Всемирной цифровой библиотеки ее создатели ставят задачу привлечь новых партнеров и пополнить ее коллекцию материалами из всех стран мира.
Всемирная цифровая библиотека (ВЦБ), открытие которой состоялось 21 апреля в парижской штаб-квартире Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), содержит около 1200 документов из более чем двух десятков библиотек и учреждений 19 стран. Интерес, проявленный к ней в день открытия, был “огромен”, сообщил сотрудник Библиотеки Конгресса США Джон Ван Оуденарен: “615 000 индивидуальных посетителей просмотрели более семи миллионов страниц. На наш веб-сайт приходили люди из всех стран мира”.
Всемирная цифровая библиотека – совместный проект Библиотеки Конгресса США, ЮНЕСКО и более 30 глобальных партнеров – открывает доступ к важным первоисточникам, таким, как рукописи, карты, редкие книги, звуковые записи, фильмы, гравюры, фотографии и архитектурные чертежи, все на языке оригинала. Интерфейс сайта – включая функции поиска и помощи – доступен на семи языках: английском, арабском, испанском, китайском, португальском, русском и французском.
“Важной задачей в будущем, – сказал Ван Оуденарен, – будет привлечение новых партнеров, с тем, чтобы у нас были представлены все страны мира, а также пополнение коллекции библиотеки“.
По его словам, перед открытием ВЦБ директор Библиотеки Конгресса Джеймс Биллингтон разослал письма “руководителям каждой национальной библиотеки и каждого национального архива в мире”, рассказав им о проекте и предложив обсудить возможность партнерских отношений, а генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура сделал то же самое в письмах к министрам культуры всех стран-членов ЮНЕСКО.
“Единственный способ превратить проект в подлинно Всемирную цифровую библиотеку – это пригласить к участию всех”, – сказал веб-сайту America.gov 27 апреля Ван Оуденарен, старший советник по ВЦБ при Библиотеке Конгресса.
Ранее он провел цифровую видеоконференцию со специалистами по информационным ресурсам, участвовавшими в работе конференции INFOS2009 в местечке Старая Лесна, Словакия. Библиотека Братиславского университета, партнер ВЦБ, передала Всемирной цифровой библиотеке предметы из Коллекции исламских рукописей Басагича. Эта коллекция включена в реестр ЮНЕСКО “Память мира”, созданного с целью сохранить ценнейшие архивные экспонаты во всем мире.

“Во Всемирной цифровой библиотеке имеется целый ряд предметов из реестра “Память мира”, – сообщил Ван Оуденарен, – и именно на таком контенте – особых, уникальных, важнейших культурных материалах – мы хотим сосредоточить наши усилия в будущем“.
Хотя в коллекции ВЦБ имеются редкие книги, “мы не занимаемся массовой оцифровкой книг”, – сказал Ван Оуденарен. Книги дополняют другие культурные материалы или сами представляют культурную ценность. Примеры – Pragmatica, первое известное печатное издание в Южной Америке, – четырехстраничный эдикт короля Испании Филиппа II от 1584 года, Библия дьявола (Codex Gigas), созданная в начале 13 века в Богемии (ныне Чехия), и первое печатное издание классического японского труда “Повесть о Гендзи”, 1596-1615.
“Мы надеемся, что нам удастся расширить неанглоязычный и интернациональный контент в интернете, – сказал Ван Оуденарен. – Нам хотелось бы обеспечить наличие в библиотеке материалов различных культур, а не только западной”. Одна из главных целей проекта заключается в том, чтобы содействовать межкультурному взаимопониманию, подчеркивают его авторы.
ВЦБ также направлена на преодоление “цифрового отставания” развивающихся стран, которые получат техническую возможность оцифровки своих культурных и исторических коллекций, сообщил Ван Оуденарен.
ОБРАЩАЯСЬ К МОЛОДЕЖИ
Поскольку Всемирная цифровая библиотека задумывалась в качестве учебного ресурса, особенно для студентов и других представителей молодежи, она рассчитана на пользователя, знакомого с компьютером. “Мы приложили много усилий для ее оптимизации по скорости и функциональности, – сказал Ван Оуденарен. – Молодые люди привыкли к быстрым, высокофункциональным коммерческим сайтам. ...Они не хотят ждать пять минут, пока сайт отреагирует на нажатие кнопки”.
Кроме того, молодые люди “не желают быть просто пассивными пользователями, они хотят делиться интересными вещами со своими друзьями, и мы даем им такую возможность, – объяснил специалист. Для каждого документа ВЦБ предлагается “как минимум 46 опций – от простой распечатки и загрузки до пересылки на Twitter, Facebook и так далее, чтобы вы могли поделиться с друзьями тем, что вас заинтересовало”.
“Если мы хотим, чтобы наш проект был востребован, полезен и помогал людям лучше понять друг друга, нам необходимо обращаться к молодежи”, – сказал Ван Оуденарен.
“Мы будем прислушиваться к мнениям посетителей, выяснять, что им нравится, а что не нравится, и будем совершенствовать наш веб-сайт, добавляя новые возможности”, – отметил он.
Сайт Всемирной цифровой библиотеки был разработан Библиотекой Конгресса при техническом содействии египетской Александрийской библиотеки в создании системы поиска на арабском языке и в других вопросах, рассказал Ван Оуденарен. Партнеры ВЦБ поставляют контент, делятся технологиями и оказывают другие услуги.
Финансирование поступает из частных источников, включая фирму Google, Катарский фонд, нью-йоркскую Carnegie Corporation, Научно-технологический университет имени короля Абдуллы в Саудовской Аравии, компанию Microsoft, фонд Лоуренса и Мэри Энн Такер и Bridging Nations Foundation.